Oznámenie 2406 - MSS

Obsah

2406 - MSS
Vestník č. 34/2013 - 16.02.2013

OZNÁMENIE O VYHLÁSENÍ VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
Formulár: Príloha č. 2 podľa Vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 842/2011

Druh postupu: Verejná súťaž
Druh zákazky: Služby
ODDIEL I: VEREJNÝ OBSTARÁVATEĽ
I.1) NÁZOV, ADRESY A KONTAKTNÉ MIESTA
Úrad vlády Slovenskej republiky
Vnútroštátne identifikačné číslo: 00151513
Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava - mestská časť Staré Mesto

Slovensko
Kontaktné miesto (miesta): Úrad vlády Slovenskej republiky
Kontaktná osoba: Ing.Mária Šimková
Mobil: +421 905663730
Telefón: +421 257295765
Fax: +421 252497492
Email: maria.simkova@vlada.gov.sk
Internetová adresa (internetové adresy): http://www.vlada.gov.sk
Ďalšie informácie možno získať na adrese:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
Súťažné a doplňujúce podklady (vrátane podkladov pre súťažný dialóg a dynamický nákupný systém) možno získať na adrese:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
Ponuky alebo žiadosti o účasť sa musia zasielať na:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
I.2) DRUH VEREJNÉHO OBSTARÁVATEĽA
Druh verejného obstarávateľa
Ministerstvo alebo iný štátny orgán vrátane jeho regionálnych alebo miestnych útvarov
I.3) HLAVNÁ ČINNOSŤ
Hlavný predmet alebo predmety činnosti:
Všeobecné verejné služby
I.4) ZADANIE ZÁKAZKY V MENE INÝCH VEREJNÝCH OBSTARÁVATEĽOV
Verejný obstarávateľ nakupuje v mene iných verejných obstarávateľov
ODDIEL II: PREDMET ZÁKAZKY
II.1) OPIS
II.1.1) Názov pridelený zákazke verejným obstarávateľom
Prekladateľské a tlmočníce služby pre potreby Úradu vlády Slovenskej republiky
II.1.2) Druh zákazky a miesto uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb
Kategória služieb č. 27
Hlavné miesto alebo lokalita uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb: Bratislava, SR a podľa požiadavky verejného obstarávateľa.
Kód NUTS
SK
II.1.3) Informácie o verejnej zákazke, rámcovej dohode alebo dynamickom nákupnom systéme (DPS)
Oznámenie zahŕňa uzavretie rámcovej dohody
II.1.4) Informácie o rámcovej dohode
Hodnota: 48
Predpokladaná celková hodnota nákupov na celé obdobie trvania rámcovej dohody
Hodnota 400 000,0000 EUR
II.1.5) Stručný opis zákazky alebo nákupu (nákupov)
Predmetom zákazky je odplatné poskytovanie prekladateľskej činnosti, t.j. zabezpečenie reprodukcie informácií z východiskového jazyka do cieľového jazyka v písomnej forme na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť preklady z cudzieho jazyka do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka u nasledovných cudzích jazykov: český jazyk, anglický jazyk, francúzsky jazyk, nemecký jazyk, maďarský jazyk, poľský jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, bulharský jazyk, rumunský jazyk. V prípade potreby verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby a tlmočenie aj do iných jazykov. Podľa aktuálne požiadavky verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť obdobné služby aj zo zvukových a zvukovoobrazových záznamov a recenzie prekladu odborníkom v odbore prekladového textu v cieľovom jazyku. Písomná forma prekladu je tvorená stranami prekladu podľa platných dokumentov - jedna noromovaná strana prekladu je písacím strojom alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý riadok so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1800 znakov na jednej strane textu (ďalej len "Jedna strana prekladu"). Štandardným požadovaným výkonom je 10 (desať) strán prekladu na jeden deň. Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby v súlade s STN EN 15038:2006 alebo v súlade s inou normou platnou v členských štátoch Európskej únie pre zabezpečovanie prekladateľských služieb prekladateľmi, ktorí sú zapísaní v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Verejný obstarávateľ písomne požiada zabezpečiť preklad v termínoch plnenia pre preklad podľa týchto súťažných podkladov na základe objednávky.
Predmetom zákazky je aj odplatné poskytovanie tlmočníckych služieb podľa jeho požiadaviek verejného obstarávateľa, podkladov a objednávok tlmočnícku činnosť, t.j. zabezpečenie reprodukcie hovorenej informácie z východiskového jazyka do cieľového jazyka ústnou formou na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok jedným smerom alebo oboma smermi medzi
a) slovenským jazykom a anglickým jazykom, b) slovenským jazykom a francúzskym jazykom, c) slovenským jazykom a nemeckým jazykom, d) slovenským jazykom a maďarským jazykom, e) slovenským jazykom a poľským jazykom, f) slovenským jazykom a španielskym jazykom, g) slovenským jazykom a talianskym jazykom, h) slovenským jazykom a ruským jazykom,
i) slovenským jazykom a bulharským jazykom,
j) slovenským jazykom a rumunským jazykom,
k) slovenským jazykom a ukrajinským jazykom,
l) slovenským jazykom a iným cudzím jazykom podľa požiadavky, m) medzi dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je slovenský jazyk. Predmetom zákazky je odplatné zabezpečenie najmä týchto druhov tlmočenia: a) konzekutívne, b) simultatívne: kabínkové, šušotáž. Predmetom zákazky je aj odplatné poskytovanie služieb súvisiacich s prekladateľskou činnosťou a tlmočením vrátane spracovania textov, korektúry a s tým súvisiacich služieb podľa požiadaviek verejného obstarávateľa. Množstvo alebo hodnota poskytovaných služieb sa predpokladá v priebehu 48 mesiacov nasledovne - cc 8 000 strán prekladateľských služieb, t.j. ročne 2 000 strán prekladov z a do cudzieho jazyka a cc 7 000 hodín tmočenia, t.j.1 750 hod. ročne tlmočenia z a do slovenského jazyka. Verejný obstarávateľ bude zadávať objednávky počas trvania rámcovej dohody podľa aktuálnych potrieb a finančných možností. Podrobnejšie bude uvedené v časti B1 Súťažných podkladov Opis predmetu zákazky.
II.1.6) Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Hlavný predmet
Hlavný slovník: 79530000-8
Doplňujúce predmety
Hlavný slovník: 79540000-1, 79552000-8
II.1.7) Informácia o dohode o vládnom obstarávaní (GPA)
II.1.8) Časti
II.1.9) Informácie o variantoch
II.2) MNOŽSTVO ALEBO ROZSAH ZMLUVY
II.2.1) Celkové množstvo alebo rozsah
Množstvo alebo hodnota služieb sa predpokladá v priebehu 48 mesiacov nasledovne - cc 8 000 strán prekladateľských služieb, t.j. ročne cc 2 000 strán prekladov z a do cudzieho jazyka a cc 7 000 hodín tmočenia, t.j. cc 1 750 hod. ročne tlmočenia z a do slovenského jazyka. Verejný obstarávateľ bude zadávať objednávky počas trvania rámcovej dohody podľa aktuálnych potrieb a finančných možností.Celkový rozsah zmluvy nemusí byť vyčerpaný a bude závisieť od aktuálnych potrieb a finančných možností verejného obstarávateľa. Podrobnejšie bude uvedené v časti B1 Súťažných podkladov Opis predmetu zákazky.
Hodnota 400 000,0000 EUR
II.2.2) Informácie o opciách
II.2.3) Informácie o obnovenom obstarávaní
II.3) TRVANIE ZÁKAZKY ALEBO LEHOTA NA DOKONČENIE
Obdobie v mesiacoch (od zadania zákazky)
Hodnota: 48
ODDIEL III: PRÁVNE, EKONOMICKÉ, FINANČNÉ A TECHNICKÉ INFORMÁCIE
III.1) PODMIENKY TÝKAJÚCE SA ZÁKAZKY
III.1.1) Požadované zábezpeky a záruky
Verejný obstarávateľ požaduje zábezpeku vo výške 10 000 EUR.Spôsob zloženia zábezpeky bude podrobne určený v súťažných podkladoch.
III.1.2) Hlavné podmienky financovania a spôsoby platieb a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktorými sa tieto podmienky a spôsoby riadia
Predmet zákazky je financovaný zo štátneho rozpočtu, z finančných prostriedkov Európskej únie, finančných mechanizmov EHP, prípadne švajčiarskeho finančného mechanizmu a iných mechanizmov.Faktúra je splatná v lehote, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní odo dňa jej doručenia objednávateľovi.Lehota splatnosti faktúr je max. 30 dní od doručenia. Verejný obstarávateľ neposkytuje preddavok, ani zálohovú platbu.
III.1.3) Právna forma, ktorú má vytvoriť skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa zadá zákazka
Uchádzačom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba vystupujúca voči obstarávateľovi samostatne alebo skupina fyzických osôb alebo právnických osôb vystupujúcich voči obstarávateľovi spoločne. Skupina dodávateľov nemusí vytvoriť právne vzťahy v čase podania ponuky. Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov utvorenej na dodanie predmetu zákazky musia udeliť plnú moc jednému z členov skupiny dodávateľov konať v mene všetkých členov skupiny dodávateľov a prijímať pokyny v tomto verejnom obstarávaní ako aj konať v mene skupiny pre prípad prijatia ich ponuky. Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov sa v prípade vyhodnotenia ich spoločnej ponuky ako úspešnej zaväzujú vytvoriť spoločný právny subjekt, ktorý podpíše zmluvu s verejným obstarávateľom a bude realizovať dodávku služieb. V prípade, že skupina dodávateľov nevytvorí právny subjekt, verejný obstarávateľ s ním zmluvu nepodpíše.
III.1.4) Ďalšie osobitné podmienky
III.2) PODMIENKY ÚČASTI
III.2.1) Osobné postavenie hospodárskych subjektov vrátane požiadaviek týkajúcich sa zápisu do profesijných alebo obchodných registrov
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
1. Verejného obstarávania sa môže zúčastniť len ten, kto spĺňa tieto podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia: a)nebol on ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin korupcie, za trestný čin poškodzovania finančných záujmov Európskej únie, za trestný čin legalizácie príjmu z trestnej činnosti, za trestný čin založenia, zosnovania a podporovania zločineckej skupiny alebo za trestný čin založenia, zosnovania alebo podporovania teroristickej skupiny alebo za trestný čin terorizmu a niektorých foriem účasti na terorizme, b)nebol on ani jeho štatutárny orgán, ani člen štatutárneho orgánu právoplatne odsúdený za trestný čin, ktorého skutková podstata súvisí s podnikaním, c)nebol naňho vyhlásený konkurz, nie je v likvidácii, ani nebolo proti nemu zastavené konkurzné konanie pre nedostatok majetku alebo zrušený konkurz pre nedostatok majetku, d)nemá evidované nedoplatky poistného na zdravotné poistenie, sociálne poistenie a príspevkov na starobné dôchodkové sporenie, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia, e)nemá evidované daňové nedoplatky, ktoré sa vymáhajú výkonom rozhodnutia, f)je oprávnený dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu, g)nebolo mu v predchádzajúcich troch rokoch preukázané závažné porušenie odborných povinností, ktoré dokáže verejný obstarávateľ preukázať.(nepreukazuje uchádzač, ale overuje si verejný obstarávateľ) Skupina dodávateľov preukazuje splnenie pomienok voverejnom obstarávaní týkajúcich sa osobného postavenia za každého člena skupiny osobitne. 2. Uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa odseku 1 písm. a) a b) výpisom z registra trestov nie starším ako tri mesiace ku dňu uplynutia lehoty na predkladanie ponúk, písm. c) potvrdením príslušného súdu nie starším ako tri mesiace ku dňu uplynutiu lehoty na predkladanie ponúk, písm. d) potvrdením Sociálnej poisťovne a zdravotnej poisťovne nie starším ako tri mesiace ku dňu uplynutiu lehoty na predkladanie ponúk, písm. e) potvrdením miestne príslušného daňového úradu nie starším ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk,, písm. f) dokladom o oprávnení dodávať tovar, uskutočňovať stavebné práce alebo poskytovať službu preukazuje uchádzač vo vzťahu k predmetu zákazky.Doklad musí byť platný a aktuálny, predložený ako originál alebo osvedčená kópia. 3. Ak má uchádzač sídlo v členskom štáte inom ako Slovenská republika a právo tohto členského štátu neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, možno ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača.
4.Uchádzač zapísaný v zozname podnikateľov podľa §128 a nasl. Zákona 25/2006 Z.z. o verejnom obstarávaní v znení neskorších predpisov môže nahradiť doklady uvedené ods. 2 predložením osvedčenej kópie platného potvrdenia Úradu pre verejné obstarávanie o zápise v zozname podnikateľov, ktoré je platné v čase predkladania ponuky.
Na preukázanie splnenia podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, týkajúce sa osobného postavenia uchádzačov, musí uchádzač v ponuke predložiť požadované doklady. Doklady, musia byť v ponuke predložené v listinnej podobe ako originál resp. úradne osvedčené kópie.
III.2.2) Ekonomická a finančná spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
Uchádzač preukáže splnenie ekonomickej a finančnej spôsobilosti v súlade s § 27 ods.1. ZoVO nasledovne:
1.Podľa § 27 ods.1. písm. a) ZoVO vyjadrením banky/bánk alebo pobočky zahraničnej banky/zahraničných bánk, ktorým môže byť aj prísľub banky/bánk alebo pobočky zahraničnej banky/zahraničných bánk o poskytnutí úveru.
Uchádzač musí preukázať, že v banke/ bankách/ alebo v pobočke zahraničnej banky/zahraničných bánk, v ktorých má vedený/é účet/účty, nebol v období rokov 2010, 2011, 2012 v nepovolenom prečerpaní a že voči banke/bankám alebo pobočkám zahraničnej banky/zahraničných bánk si riadne plní finančné záväzky.
Uchádzač predloží kladné vyjadrenie banky/bánk, pobočky/pobočiek zahraničnej banky/bánk alebo zahraničnej banky/zahraničných bánk, v ktorej má uchádzač vedený účet/účty o tom, že nebol v rokoch 2010,2011,2012 v nepovolenom prečerpaní, že si uchádzač voči banke/bankám, pobočke/pobočkám zahraničnej banky/bánk riadne a načas plní finančné záväzky a jeho účet nebol predmetom exekúcie. V predloženom dokumente budú konštatované skutočnosti, že v prípade splácania úveru dodržiava splátkový kalendár, že ku dňu vystavenia tohto potvrdenia nie je účet uchádzača predmetom exekúcie, že v požadovanom období nebol v nepovolenom prečerpaní.
Vyjadrenie banky nesmie byť staršie ako 3 mesiace ku dňu uplynutia lehoty na predkladanie ponúk a musí byť predložené ako originál alebo osvedčená kópia. Uchádzač musí preukázať, že nemá vedený účet v iných bankách. Uchádzač predloží dokument napr. čestné vyhlásenie alebo predloží iný ekvivalentný dokument k čestnému prehláseniu o skutočnosti, že nemá vedený účet v inej banke/bankách, pobočke zahraničnej banky/zahraničných bánk, ako tej/tých, od ktorých predložil vyššie požadované kladné vyjadrenie. Tento požadovaný dokument musí byť podpísaný štatutárnym orgánom uchádzača a musí byť predložený ako originál alebo osvedčená kópia.
Odôvodenie primeranosti použitia určenej podmienky účasti podľa § 27 zákona vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 ZoVO. Uchádzač predložením požadovaných dokladov preukazuje svoje stabilné finančné a ekonomické postavenie za predchádzajúce obdobie, t.j. že bol z hľadiska svojho ekonomického a finančného postavenia schopný úspešne plniť záväzky voči banke a zmluvným partnerom. Požadované dokumenty ubezpečia verejného obstarávateľa, že si neotvoril nový účet v inej banke ako tých, ktorých potvrdenia predložil. 2. Podľa § 27 ods.1. písm. c) ZoVO súvahou alebo výkazom o majetku a záväzkoch alebo údajmi z nich a v súlade s § 27 ods.1. písm. d)ZoVO prehľadom o celkovom obrate alebo prehľadom o dosiahnutom obrate v oblasti, ktorej sa predmet zákazky týka, najviac za posledné tri hospodárske roky, za ktoré sú dostupné v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti.
Uchádzač musí preukázať v súlade s § 27 ods.1. písm. c) a d) ZoVO súvahou alebo výkazom ziskov a strát alebo údajmi z nich ak uchádzač vedie podvojné účtovníctvo alebo výkazom o majetku a záväzkoch resp. výkazmi o prijmoch a výdavkoch, ak uchádzač vedie jednoduché účtovníctvo, za každý z predchádzajúcich troch hospodárskych rokov, spolu za všetky tri predchádzajúce hospodárske roky súhrnný obrat na účtoch 601, 602 a 606 (riadok 05 výkazu ziskov a strát -podvojné účtovníctvo, prijmy- jednoduché účtovníctvo) vo výške minimálne 200 000 EUR, pričom tento obrat dosiahol za tržby predmetu plnenia rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky.Uchádzač potvrdí, že uvedené tržby/prijmy v hodnote minimálne 200 000 EUR boli dosiahnuté za predchádzajúce tri hospodárske roky za plnenie rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky.Odôvodnenie primeranosti použitia určenej podmienky účasti podľa § 27 zákona vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona: Touto podmienkou si verejný obstarávateľ overuje, či uchádzač mal za predchádzajúce tri hospodárske roky tržby a teda aj reálne skúsenosti s poskytovaním služieb v oblasti rovnakej alebo podobnej ako je predmet zákazky, splnením podmienky účasti si potvrdí splnenie predpokladu dostatočných skúseného zmluvného partnera. Podmienka je primeraná a vychádza z potreby uzatvoriť zmluvný vzťah s partnerom, ktorý má preukázané reálne tržby a tým aj skúsenosti v oblasti rovnakej alebo podobnej ako je predmet zákazky. Na prepočet inej meny ako euro sa použije kurz Európskej centrálnej banky k 31.12. príslušného roka.Uchádzač v ponuke uvedie kurz,ktorý použil na prepočet. Výkazy musia byť preložené ako originály alebo ich úradne overené kópie. Uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky predloží ekvivalentný účtovný doklad používaný v krajine sídla uchádzača. Súčasne musí uviesť, ktorý údaj v ekvivalentom účtovnom doklade preukazuje výšku požadovaného obratu.Ak ponuku predkladá uchádzač so sídlom mimo územia Slovenskej republiky, musí predložiť ponuku a požadované doklady a dokumenty v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť úradne preložené do štátneho jazyka Slovenskej republiky. Táto podmienka sa netýka ponuky, dokladov a dokumentov predložených v českom jazyku. Ak sa zistí rozdiel v ich obsahu, rozhodujúci je preklad v štátnom jazyku Slovenskej republiky.Požadované doklady musia byť vyhotovené ako originály, alebo ich úradne osvedčené kópie.Uchádzač môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia využiť finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) ZoVO vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje uchádzačovi poskytnuté.Dokladom preukazujúcim túto skutočnosť môže byť zmluva o budúcej zmluve, zmluva o vzájomnej spolupráci a pod. Z dokladu musí byť zrejmé, že konkrétne zdroje, na ktoré sa preukázanie tejto podmienky viaže, tretia osoba reálne poskytne uchádzačovi na plnenie zmluvy.Uchádzač, ktorého tvorí skupina podnikateľských subjektov, preukazuje splnenie podmienok účasti, ktoré sa týkajú finančného a ekonomického postavenia, za všetkých členov skupiny spoločne.Skupina dodávateľov môže využiť finančné zdroje účastníkov skupiny skupiny dodávatetľov alebo iných osôb podľa § 27 ods.2 ZoVO.
III.2.3) Technická spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
Technická alebo odborná spôsobilosť Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok účasti. Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti podľa § 28 ods. 1 písm. a) a § 28 ods. 1 písm. g) ZoVO. Ich splnenie preukáže v súlade s § 28 ods. 1 písm. a) a písm. g) ZoVO v listinnej podobe.
Uchádzač musí spĺňať podmienky účasti týkajúce sa technickej alebo odbornej spôsobilosti uchádzač preukáže:
A. podľa § 28 písm.a) zoznamom poskytnutých služieb za predchádzajúce tri roky s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov v súlade s § 28 ods. 1 písm. a) ZoVO, ak odberateľom
1. bol verejný obstarávateľ podľa tohto zákona, dôkaz o plnení potvrdí tento verejný
obstarávateľ,
2. bola iná osoba ako verejný obstarávateľ, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak to nie je
možné, vyhlásením uchádzača alebo záujemcu o ich dodaní,
B. podľa § 28 písm. g) údajmi o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za riadenie a poskytnutie služby A. Uchádzač preukáže splnenie podmienok účasti podľa § 28 ods. 1 písm. a) ZoVO tým, že : a)predloží referencie s prevažujúcou činnosťou rovnakého alebo podobného predmetu ako je predmet zákazky (preklady) v období 2010, 2011, 2012 kumulatívne v objeme min. 100 000 EUR a súčasne:b)predloží referencie s prevažujúcou činnosťou rovnakého alebo podobného predmetu zákazky (tlmočenie) v období 2010, 2011, 2012 kumulatívne v objeme min. 100 000 EUR bez DPH.
BUchádzač preukáže splnenie podmienok účasti podľa § 28 ods. 1 písm. g) ZoVO tým, že : a)predloží údaje
o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za riadenie a poskytnutie služby a to:v nasledovnej štruktúre: B1menovite osôb, zodpovednými za budúce poskystnutie služby, ktorými zabezpečí plnenie kritéria č.3-predloží písomný preklad do štyroch jazykov -anglický jazyk,nemecký jazyk,francúzsky jazyk,ruský jazyk, a súčasne B1 uchádzač predloží údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za riadenie a poskytnutie služby, osobitne zamestnancov ktorými zabezpečí poskytovanie služieb preklady z cudzieho jazyka do slovenského jazyka a zo slovenského jazyka do cudzieho jazyka u nasledovných cudzích jazykov: český jazyk, anglický jazyk, francúzsky jazyk, nemecký jazyk, maďarský jazyk, poľský jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, bulharský jazyk, rumunský jazyk a súčasne B3 uchádzač predloží údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii riadiacich zamestnancov, osobitne osôb zodpovedných za riadenie a poskytnutie služby osobitne osôb zodpovedných za budúce poskytovanie služieb tlmočenia- zabezpečenia reprodukcie hovorenej informácie z východiskového jazyka do cieľového jazyka ústnou formou na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok jedným smerom alebo oboma smermi medzi
a) slovenským jazykom a anglickým jazykom, b) slovenským jazykom a francúzskym jazykom, c) slovenským jazykom a nemeckým jazykom, d) slovenským jazykom a maďarským jazykom, e) slovenským jazykom a poľským jazykom, f) slovenským jazykom a španielskym jazykom, g) slovenským jazykom a talianskym jazykom, h) slovenským jazykom a ruským jazykom,i) slovenským jazykom a bulharským jazykom,j) slovenským jazykom a rumunským jazykom,k) slovenským jazykom a ukrajinským jazykom.
Uchádzač predloží údaje za minimálne 1 riadiaceho zamestnanca a predloží údaje minimálne 1 osoby zodpovednej za poskytnutie služby - prekladu za každý z nasledovných jazykov :český jazyk, anglický jazyk, francúzsky jazyk, nemecký jazyk, maďarský jazyk, poľský jazyk, španielsky jazyk, taliansky jazyk, ruský jazyk, ukrajinský jazyk, bulharský jazyk, rumunský jazyk, a súčasne predloží údaje minimálne minimálne 1 osoby zodpovednej za poskytnutie služby tlmočenia- zabezpečenia reprodukcie hovorenej informácie z východiskového jazyka do cieľového jazyka ústnou formou na základe využitia jazykových schopností a ďalších špecifických schopností, zručností a skúseností, jazykových prostriedkov, technických prostriedkov a pomôcok jedným smerom alebo oboma smermi za každý z uvedených druhov tlmočenia-medzi:
a) slovenským jazykom a anglickým jazykom, b) slovenským jazykom a francúzskym jazykom, c) slovenským jazykom a nemeckým jazykom, d) slovenským jazykom a maďarským jazykom, e) slovenským jazykom a poľským jazykom, f) slovenským jazykom a španielskym jazykom, g) slovenským jazykom a talianskym jazykom, h) slovenským jazykom a ruským jazykom,i) slovenským jazykom a bulharským jazykom,j) slovenským jazykom a rumunským jazykom,k) slovenským jazykom a ukrajinským jazykom.
Verejný obstarávateľ neurčuje formu pracovnoprávneho vzťahu požadovaných osôb k ucházačovi a umožňuje, aby jedna osoba bola uvedená aj ako tmočník aj ako prekladateľ v niekoľkých príslušných jazykoch, prípadne mala kumulované pozície - prekladateľ aj tlmočník v príslušnom jazyku. Osoby, ktorých údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifácii a zodpovedné za poskytnutie služby uchádzač predkladá, musia byť zapísané v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa platnej legislatívy ku dňu predklania ponúk.
Požadované údaje musia byť podložené dokladmi a tieto musia byť predložené ako originály, alebo ich úradne osvedčené kópie.Uchádzač môže na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti využiť zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoju technickú alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 písm. f) vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje uchádzačovi poskytnuté.Dokladom preukazujúcim túto skutočnosť môže byť zmluva o budúcej zmluve, zmluva o vzájomnej spolupráci a pod. Z dokladu musí byť zrejmé, že konkrétne zdroje, na ktoré sa preukázanie tejto podmienky viaže, tretia osoba reálne poskytne uchádzačovi na plnenie zmluvy.Uchádzač, ktorého tvorí skupina podnikateľských subjektov, preukazuje splnenie podmienok účasti, ktoré sa týkajú technickej alebo odbornej spôsobilosti, za všetkých členov skupiny spoločne.Skupina dodávateľov môže využiť zdroje týkajúce sa odbornej spôsobilosti účastníkov skupiny dodávateľov alebo iných osôb podľa § 28 ods.2 ZoVO.
III.2.4) Informácie o vyhradených zákazkách
III.3) OSOBITNÉ PODMIENKY PRE ZÁKAZKY NA POSKYTOVANIE SLUŽIEB
III.3.1) Informácie o konkrétnej profesii
III.3.2) Pracovníci zodpovední za poskytnutie služby
ODDIEL IV: POSTUP
IV.1) DRUH POSTUPU
IV.1.1) Druh postupu
Otvorená
IV.2) KRITÉRIÁ NA VYHODNOTENIE PONÚK
IV.2.1) Kritériá na vyhodnotenie ponúk
Ekonomicky najvýhodnejšia ponuka z hľadiska
kritérií uvedených ďalej (kritériá na vyhodnotenie ponúk je potrebné uviesť s ich relatívnou váhou alebo v zostupnom poradí dôležitosti, ak nemožno z preukázateľných dôvodov uviesť ich relatívnu váhu)
1. Najnižšia cena v EUR vrátane DPH za 1 normovanú stranu prekladu zo slovenského jazyka do cudieho jazyka a naopak - 25
2. Najnižšia cena v EUR vrátane DPH za 1 hodinu tlmočenia zo slovenkého jazyka do cudzieho jazyka a naopak - 26
3. Kvalita gramatickej úrovne(správnosť písania slov, použitých časov, použitých rodov,interpunkcie) písomného prekladu odborného textu do štyroch určených jazykov(AJ,FJ,NJ,RJ) - 2
4. Kvalita zachovania štylistickej úrovne písomného prekladu odborného textu do štyroch určených jazykov(AJ,FJ,NJ,RJ) - 20
5. Kvalita dodržania pôvodného obsahu textu v cieľovom preklade - 20
6. Výber správnych výrazov pre odborný text - 7
IV.2.2) Informácie o elektronickej aukcii
Dodatočné informácie o elektronickej aukcii: Predmetom elektronickej aukcie je kritérium č.1 a č.2. Bližšie informácie budú uvedené v súťažných podkladoch.Elektronická aukcia sa bude realizovať v systéme EVO.
IV.3) ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE
IV.3.1) Referenčné číslo spisu, ktoré pridelil verejný obstarávateľ
3404/2013
IV.3.2) Predchádzajúce uverejnenie týkajúce sa tejto zákazky
Ak áno Predbežné oznámenie
Číslo oznámenia v Ú. v. EÚ: 2013/S 031-048887
z: 11.02.2013
IV.3.3) Podmienky na získanie súťažných podkladov a doplňujúcich dokumentov alebo informatívneho dokumentu
Lehota na prijímanie žiadostí o súťažné podklady alebo o prístup k dokumentom
Dátum: 28.02.2013
IV.3.4) Lehota na predkladanie ponúk alebo žiadostí o účasť
Dátum a čas: 28.03.2013 11:00
IV.3.6) Jazyk (jazyky), v ktorom možno predkladať ponuky alebo žiadosti o účasť
Iné: slovenský jazyk
Lehoty a podmienky verejnej súťaže
IV.3.7) Minimálna lehota, počas ktorej sú ponuky uchádzačov viazané
Dátum: 31.07.2013
IV.3.8) Podmienky na otváranie ponúk
Dátum a čas: 28.03.2013 12:00
Miesto: Úrad vlády Slovenskej republiky, Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava.
ODDIEL VI: DOPLNKOVÉ INFORMÁCIE
VI.1) INFORMÁCIE O OPAKOVANÍ OBSTARÁVANIA
VI.2) INFORMÁCIE O FONDOCH EURÓPSKEJ ÚNIE
Odkaz na projekt (projekty) a/alebo program (programy): Predmet zákazky bude financovaný z prostriedkov štátneho rozpočtu, štrukturálnych fondov Európskej únie, iných fondov a programov EÚ,programy Nórskeho finančného mechanizmu,
programy Švajčiarskeho finančného mechanizmu a iné projekty financované zo štrukturálnch fondov EU.
Presný názov programu známeho v čase vyhlasovania verejného obstarávania :Operačný program pre informatizáciu spoločnosti.
VI.3) DOLŇUJÚCE INFORMÁCIE
Predbežné oznámenie bolo zverejnené v Úradnom vestníku TED skôr ako vo Vestníku verejného obstarávania.Formulár neumožňuje uviesť neskorší dátum ako je zverejnenie vo Vestníku verejného obstarávania, preto je v Oznámeníe o vyhlásení verejného obstarávania uvedený dátum 11.02.2013. Uchádzač/záujemca sa musí zaregistrovať na zákazke prostredníctvom systému EVO na čísle zákakzyv súlade s pokynmi uvedenými v Metodickom pokyne, Príručke používateľa zverejnené na portáli EVO (www.evo.gov.sk) zo dňa 8.6.2010, alebo aktuálnymi inštrukciami uvedenými priamo v systéme EVO na portáli EVO. Záujemca alebo uchádzač musí maťsplnené nasledovné technické požiadavky: Počítač s operačným systémom Windows (98,2000,ME, XP),
Pripojenie na internet,
Internetový prehliadač MS Internet Explorer ver.6.x. Internetový prehliadač musí podporovať 128 bitové SSL certifikáty pre šifrovanie komunikácie so serverom,
Inštalovanú podporu jazyka JAVA min. verz.1.4 integrovanú s internetovým prehliadačom,
V internetovom prehliadači nastavený jazyk Slovenčina,
Adobe Acrobat 6.x Standard a vyššie, verzia pre vypĺňanie a podpisovanie formulárov a ponúk. V zmysle §19 bod a) Výnosu č.312/2010 Ministerstva financií SR o štandardoch pre informačné systémy verejnej správy ( ďalej len výnos)k štandardom upraveným vo výnose pri zverejňovaní súborov na webovej stránke patria:
a)pri textových súboroch (výstupy z MS Word) formáty - .rtf, .html, .htm, .pdf, .odt, a .txt ,
b)pri súboroch obsahujúcich tabuľky (výstupy z MS Excel) formáty - .rtf, .html, .htm, .pdf, .odt a .txt
c)formát pre kompresiu súborov formáty - .zip, .tar, .gz, .tgz, .tar, .gz, d)pri grafických súboroch formáty - .gif, .jpg, .tif, swf, .svg.
K štandardom pri zverejňovaní súborov na webovej stránke nepatria formáty MS Office s príponami .doc, docx pre textové súbory a formáty s príponami .xls, .xlsx pre súbory obsahujúce tabuľky.
Vzájomná komunikácia a dorozumievanie medzi verejným obstarávateľom, záujemcami, resp. uchádzačmi ohľadom vysvetľovania podmienok účasti vo verejnom obstarávaní uvedených v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania alebo vysvetľovania
súťažných podkladov a iných dokumentov poskytnutých verejným obstarávateľom
v lehote na predkladanie ponúk alebo vzájomná komunikácia a dorozumievanie v rám- ci uplatnenia revíznych postupov bude uskutočňovaná iba v štátnom - slovenskom
jazyku a nasledovnými spôsobmi:
písomne v elektronickej alebo v listinnej podobe, resp. ich kombináciou:
-v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu, resp. faxu, portálu EVO
-v listinnej podobe prostredníctvom Slovenskej pošty, a.s. resp. iných kuriérskych spoločností,
komunikácia telefonická alebo fyzickou cestou ( napr. pevná linka, osobne).
Písomne sa na účely tejto súťaže rozumie akékoľvek vyjadrenie pozostávajúce zo slov alebo čísiel, ktoré možno čítať, reprodukovať a následne odovzdať ďalej. Môže zahŕňať informácie prenášané a uložené elektronickými prostriedkami. Písomne sa komunikácia bude uskutočňovať v elektronickej a v listinnej podobe alebo ich kombináciou v nasledovných postupových krokoch v rámci procesu verejného obstarávania, ktorých súčasťou sú úkony spojené s komunikáciou medzi verejným obstarávateľom a záujemcami, resp. uchádzačmi:
a) vysvetlenie týkajúce sa oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, žiadosti o účasť, súťažných podkladov, výzvy na predloženie ponúk a iných dokumentov sa realizuje výlučne prostredníctvom portálu EVO. Žiadosť o vysvetlenie je potrebné zaslať tak, aby verejný obstarávateľ mohol preukázateľne oznámiť najneskôr šesť dní pred uplynutím lehoty na predkladanie žiadosti o účasť, resp. ponúk. b) predloženia ponúk záujemcami alebo uchádzačmi vrátane určených dokladov ( v listinnej a elektronickej podobe),
c) vyhotovenie a odoslanie oznámenia o vylúčení z verejnej súťaže, pokiaľ bude uchádzač z verejnej súťaže vylúčený ( v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu a súčasne v listinnej podobe),
d) vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, pokiaľ verejný obstarávateľ o vysvetlenie a doplnenie predložených dokladov uchádzača požiada ( v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu a súčasne v listinnej podobe), e) vysvetlenie dokumentov a žiadosti o účasť ponuky alebo vysvetlenie návrhu ceny v rámci vyhodnocovania ponúk, pokiaľ komisia na vyhodnotenie ponúk o takéto vysvetlenie požiada ( v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu a súčasne v listinnej podobe),
f) poskytnutie informácie o výsledku vyhodnotenia ponúk všetkým uchádzačom, ktorých ponuky sa vyhodnocovali ( v elektronickej podobe prostredníctvom e- mailu a súčasne v listinnej podobe), g) komunikácia spojená s revíznymi postupmi podľa zákona o verejnom obstarávaní, pokiaľ si uchádzač/uchádzači revízny postup uplatní/uplatnia ( v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu a súčasne v listinnej podobe), h) komunikácia s úspešným uchádzačom v rámci prípravy uzatvorenia zmluvy ( v elektronickej podobe prostredníctvom e-mailu a súčasne v listinnej podobe). Pri zistení rozdielov medzi obsahom informácie poskytnutej spôsobom, ktorým nemožno trvalo zachytiť jej obsah a informácie vyhotovenej v elektronickej a listinnej podobe, doručenej osobne alebo poštovou zásielkou, rozhodujúca je listinná podoba.
Komunikácia telefonická a osobná je možná najmä v prípadoch overenia doručenia písomnosti v listinnej podobe a prípadne dohodnutia písomného prevzatia písomnosti v listinnej podobe alebo osobného doručenia písomnosti v listinnej podobe s kontaktnou osobou predmetnej zákazky (Ing. Mária Šimková, tel. číslo: 421917669479). Pracovný čas verejného obstarávateľa od 8.00 hod do 16.00 hod.s obedňajšou prestávkou od12.00 hod.-12.30 hod. Podateľňa je otvorená v pracovných dňoch v čase od 8 00 hod. do 11.45 hod a od 12.15 hod. do14 00 hod. Záujemca, resp. uchádzač môže uplatniť revízne postupy v súlade s § 136 ZoVO.
Uchádzač berie na vedomie, že v prípade, že jeho ponuka bude úspešná, bude povinný strpieť kontrolu /audit overovania súvisiaceho s dodávaným službami a to kedykoľvek počas platnosti a účinnosti rámcovej dohody osobami, ktorými sú:
a)Úrad vlády Slovenskej republiky v zastúpení organizačných útvarov RO OPIS pre štrukturálne fondy EÚ a ním poverené osoby,
b)Najvyšší kontrolný úrad SR, príslušná Správa finančnej kontroly, Certifikačný orgán a nimi poverené osoby,
c)orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby,
d)splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov,
f)osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) až d) v súlade s príslušnými právnymi predpismi SR a EU a poskytnúť im všetku potrebnú súčinnosť.
VI.4) ODVOLACIE KONANIE
VI.4.1) Orgán zodpovedný za odvolacie konanie
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 820 04 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
Orgán zodpovedný za mediáciu
Úrad vlády Slovenskej republiky
Vnútroštátne identifikačné číslo: 00151513
Námestie slobody 1 , 813 70 Bratislava

Slovensko
Telefón: +421 257295765
Email: maria.simkova@vlada.gov.sk
VI.4.2) Podanie odvolania
Presné informácie o termínoch na podanie odvolania: Žiadosť o nápravu proti podmienkam uvedeným v tomto oznámení je možné podaľ do 10 dní od jeho zverejnenia v súlade s ustanoveniami ZoVO.
VI.4.3) Úrad, od ktorého možno získať informácie o podaní odvolania
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 820 04 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Email: maria.simkova@vlada.gov.sk
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
VI.5) DÁTUM ODOSLANIA TOHTO OZNÁMENIA
14.02.2013

Redakčné opravy

3194 - IOX publikovaná vo Vestníku číslo 40/2013
V oznámení 02406 - MSS verejného obstarávateľa/obstarávateľa Úrad vlády Slovenskej republiky, Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava - mestská časť Staré Mesto zverejnenom vo VVO č. 034/2013 zo dňa 16.02.2013 boli nesprávne zverejnené údaje Oddiel II. Stručný opis predmetu zákazky Namiesto: ...Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby v súlade s STN EN 15038:2006 alebo v súlade s inou normou platnou v členských štátoch Európskej únie pre zabezpečovanie prekladateľských služieb prekladateľmi, ktorí sú zapísaní v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Viď: ...Verejný obstarávateľ požaduje zabezpečiť prekladateľské služby v súlade s STN EN 15038:2006 alebo v súlade s inou normou platnou v členských štátoch Európskej únie pre zabezpečovanie prekladateľských služieb prekladateľmi, ktorí sú riadne oprávnení na výkon prekladateľskej činnosti podľa platnej legislatívy ( zápis v obchodnom registri, zápis v živnostenskom registri, resp.zápis v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. III.2.3 Technická spôsobilosť Namiesto: ...Osoby, ktorých údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii a zodpovedné za poskytnutie služby uchádzač predkladá, musia byť zapísané v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa platnej legislatívy ku dňu predkladania ponúk.... Viď: Osoby, ktorých údaje o vzdelaní a odbornej praxi alebo odbornej kvalifikácii a zodpovedné za poskytnutie služby uchádzač predkladá, musia byť riadne oprávnené na výkon prekladateľskej činnosti podľa platnej legislatívy (preukážu zápis v obchodnom registri, zápis v živnostenskom registri, resp.zápis v zozname znalcov, tlmočníkov a prekladateľov podľa zákona č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov ) ku dňu predkladania ponúk....
4388 - IOX publikovaná vo Vestníku číslo 58/2013
V oznámení 02406 - MSS verejného obstarávateľa/obstarávateľa Úrad vlády Slovenskej republiky, Námestie slobody 1, 813 70 Bratislava - mestská časť Staré Mesto zverejnenom vo VVO č. 034/2013 zo dňa 16.02.2013 boli nesprávne zverejnené údaje III.1.3. Právna forma, ktorú má vytvoriť skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa zadá zákazka Namiesto: ...Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov sa v prípade vyhodnotenia ich spoločnej ponuky ako úspešnej zaväzujú vytvoriť spoločný právny subjekt, ktorý podpíše zmluvu s verejným obstarávateľom a bude realizovať dodávku služieb. Viď: ...Všetci členovia takejto skupiny dodávateľov sa v prípade vyhodnotenia ich spoločnej ponuky ako úspešnej zaväzujú vytvoriť určitú právnu formu, z dôvodu riadneho plnenia zmluvy.

Súvisiace oznámenia

Profil Obstarávateľa


Dôležité