Oznámenie 14897 - MST

Obsah

14897 - MST
Vestník č. 138/2014 - 17.07.2014

OZNÁMENIE O VYHLÁSENÍ VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
Formulár: Príloha č. 2 podľa Vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 842/2011

Druh postupu: Verejná súťaž
Druh zákazky: Tovary
ODDIEL I: VEREJNÝ OBSTARÁVATEĽ
I.1) NÁZOV, ADRESY A KONTAKTNÉ MIESTA
Nemocnica svätého Michala, a. s.
Vnútroštátne identifikačné číslo: 44570783
Cintorínska 16, 81108 Bratislava - mestská časť Staré Mesto

Slovensko
Kontaktné miesto (miesta): PRO - TENDER s.r.o., Smetanova 9, 040 01 Košice
Kontaktná osoba: Ing. Jarmila Cecková
Mobil: +421 918555660
Telefón: +421 552861256
Fax: +421 552861257
Email: jarmila.ceckova@protender.sk
Internetová adresa (internetové adresy)
Adresa stránky profilu kupujúceho (URL): https://www.uvo.gov.sk/profily/-/profil/pdetail/10503
Ďalšie informácie možno získať na adrese:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
Súťažné a doplňujúce podklady (vrátane podkladov pre súťažný dialóg a dynamický nákupný systém) možno získať na adrese:
iné (vyplňte prílohu A.II)
Príloha A.II): ADRESY A KONTAKTNÉ MIESTA, ODKIAĽ MOŽNO ZÍSKAŤ SÚŤAŽNÉ PODKLADY A DOPLŇUJÚCE DOKUMENTY
PRO - TENDER s.r.o.
Vnútroštátne identifikačné číslo: 36591084
Smetanova 9 , 04001 Košice

Slovensko
Kontaktné miesto (miesta): K súťažným podkladom je umožnený prístup elektronickými prostriedkami v systéme PROTENDER.sk na adrese http://www.protender.sk/akcia/aktualne (pozri bod VI.3)
Kontaktná osoba: Ing. Petra Kenderová
Mobil: +421 907877688
Telefón: +421 552861256
Fax: +421 552861257
Email: petra.kenderova@protender.sk
Internetová adresa (URL): http://www.protender.sk
Ponuky alebo žiadosti o účasť sa musia zasielať na:
iné (vyplňte prílohu A.III)
Príloha A.III): ADRESY A KONTAKTNÉ MIESTA, KAM SA MUSIA ZASIELAŤ PONUKY/ŽIADOSTI O ÚČASŤ
PRO - TENDER s.r.o.
Vnútroštátne identifikačné číslo: 36591084
Smetanova 9 , 04001 Košice

Slovensko
Kontaktné miesto (miesta): viď poštová adresa
Kontaktná osoba: Ing. Petra Kenderová
Mobil: +421 907877688
Telefón: +421 552861256
Fax: +421 552861257
Email: petra.kenderova@protender.sk
Internetová adresa (URL): http://www.protender.sk
I.2) DRUH VEREJNÉHO OBSTARÁVATEĽA
Druh verejného obstarávateľa
Organizácia riadená verejným právom
I.3) HLAVNÁ ČINNOSŤ
Hlavný predmet alebo predmety činnosti:
Zdravotníctvo
I.4) ZADANIE ZÁKAZKY V MENE INÝCH VEREJNÝCH OBSTARÁVATEĽOV
Verejný obstarávateľ nakupuje v mene iných verejných obstarávateľov
ODDIEL II: PREDMET ZÁKAZKY
II.1) OPIS
II.1.1) Názov pridelený zákazke verejným obstarávateľom
Dodávka komplexného vybavenia novostavby Nemocnice svätého Michala, a.s. na Cintorínskej ulici v Bratislave
II.1.2) Druh zákazky a miesto uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb
Hlavné miesto alebo lokalita uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb: Nemocnica svätého Michala, a. s., Cintorínska 16, 811 08 Bratislava, Slovenská republika
Kód NUTS
SK010
II.1.3) Informácie o verejnej zákazke, rámcovej dohode alebo dynamickom nákupnom systéme (DPS)
Oznámenie zahŕňa verejnú zákazku
II.1.5) Stručný opis zákazky alebo nákupu (nákupov)
Nemocnica sv. Michala v Bratislave bude obsahovať 8 prevádzkových podlaží. V 2. PP a 1. PP budú situované priestory skladov, šatní a úložisko dokumentov vybavené podľa bežného štandardu.
V 1. NP bude situovaný urgentný príjem a lekáreň. Na urgentnom príjme bude zákroková sála, expektačné lôžka, vyšetrovne a ďalej časť rádiológie - vyšetrovňa sono+ekg, vyšetrovňa CT a vyšetrovňa RTG. Zákroková sála bude vybavená zákrokovým stolom, stropným svietidlom, stropným zdrojovým tubusom pre vývod medicinálnych plynov (kyslík, vákuum, tlakový vzduch) a prívody el. zásuviek. Ďalej tu bude pracovný stôl, pracovná linka s drezom, chladnička a ďalšie nevyhnutné zariadenia a zdrav. mobiliár. V expektačnej miestnosti izby budú dve pojazdné polohovateľné lôžka, stropný zdrojový most pre vývod medicinálnych plynov a el. zásuviek, pracovný stôl s počítačom, umývadlo a germicídne lampy. Vyšetrovne budú vybavené polohovateľným ležadlom pracovnou linkou s umývadlom a drezom, pracovným stolom s PC. V sádrovni bude nerezový umývací stôl s jímkou na sádru, umývadlo, pracovný stôl s PC a ďalšie nevyhnutné vybavenie. Čistiaca miestnosť bude vybavená nerezovým stolom s dvojdrezom, vyplachovačom ložných mís, umývadlom, výlevkou. Zázemie personálu bude vybavené podľa bežných štandardov. Vyšetrovňa sono+ekg bude vybavená polohovateľným ležadlom, ultrazvukom, ekg prístrojom, stolom s PC, pracovnou linkou s umývadlom a drezom a ďalším štandardným vybavením. Prípravovňa vybavená linkou s drezom, umývadlom, chladničkou a transportným ležadlom. Vyšetrovňa RTG bude vybavená skiagrafickým prístrojom. Z dôvodu ionizujúceho žiarenia vo vyšetrovni RTG a CT bude na tomto pracovisku zhotovená ochrana (barytové omietky, PB plech, signalizácia) proti tomuto žiareniu podľa platnej legislatívy. Na stenách budú umiestnené el. zásuvky a vývody medicinálnych plynov. Ovládacie prvky prístrojov budú umiestnené v samostatných ovládacích miestnostiach, ktoré budú s vyšetrovňami vizuálne prepojené pomocou špeciálnych pozorovacích okien s PB sklom. Ovládacia miestnosť a zostávajúce priestory rádiologického oddelenia budú vybavené podľa bežných štandardov. V lekárni bude situovaná výdajňa, sklady liekov, laboratória a zázemie personálu. Sklady liekov, zdravotníckych pomôcok, sortimentov budú vybavené podľa bežných štandardov. Na príjme a výdaji zdravotníckych pomôcok budú pracovné stoly s PC. V miestnosti kontroly budú dve pracovné miesta s PC. Dekontaminácia obalov bude vybavená nerezovým stolom s drezom, umývadlom, podstavnú umývačkou a sterilizátorom. V umyvárni bude nerezový umývací stôl, umývačka riadu, stolný sterilizátor, umývadlo a ďalšie nevyhnutné zariadenie.
V aseptickom laboratóriu bude umývadlo, laminárny box, stolný sterilizátor. V laboratóriu bude pracovný stôl s PC, nerezový umývací stôl s drezom, chladnička, digestor a ďalšie nevyhnutné vybavenie. Zázemie personálu bude vybavené podľa bežného štandardu.
V 2. NP bude situované oddelenie ambulancií, oddelenie rehabilitácie, laboratóriá a centrálne šatne. Jednotlivé vyšetrovne budú vybavené pracovným stolom s počítačom a tlačiarňou, pracovnou linkou s drezom a umývadlom, podľa potreby chladničkou, skriňou na lieky a prípadne pomôcky. Interné vyšetrovni budú mať vlastnú prípravovňu . Na vyšetrovni ERGO+HUT bude naklápací stôl, prístroj EKG a ďalšie nevyhnutné zariadenie. Vo vyšetrovniach, pri ktorých nie je počítané s prípravovňou, bude pracovný stôl pre sestru i ďalšie vybavenie priamo vo vyšetrovni. Zákroková očná miestnosť bude vybavená excimerovým laserom a ďalším mobiliárom. Zostávajúce vyšetrovne očnej časti budú vybavené príslušnými špeciálnymi prístrojmi a ďalším štandardným vybavením. Jednotlivé vybavenie sa bude líšiť podľa daného typu vyšetrovne. Chirurgické vyšetrovne budú vybavené polohovateľným ležadlom, pracovným stolom, linkou s drezom, umývadlom, chladničkou a ďalším štandardným vybavením. Na priľahlých prípravovniach bude kartotéka a ďalšie potrebné zariadenia. Na vyšetrovni gastroskopie a kolonoskopie bude pracovný stôl, linka s drezom, umývadlo, chladnička, lekáreň, polohovateľné ležadlo a ďalší nevyhnutný mobiliár podľa typu vyšetrovne. Umývanie endoskopov bude vybavené nerezovými stoly s dvojdrezom, umývadlom, umývačkou endoskopov a skriňou na endoskopy. Do vyšetrovní kolonoskopie a gastroskopie bude pacient vchádzať cez prezliekacie boxy. Miestnosť odpočinku bude vybavená ležadlom a kreslom, pracovnou linkou a ďalším štandardným vybavením. ERCP bude vybavené zákrokovým stolom, pojazdným RTG, stropným zdrojovým tubusom pre vývod medicinálnych plynov a el. zásuviek, pracovným miestom, odkladacím pultom, nástrojovým a endoskopickým vozíkom a ďalším nevyhnutným mobiliárom. Prípravovňa 2-062 bude spoločná pre ERCP i zákrokovú sálu. Vybavená bude dvomi mycími žľabmi, pracovnou linkou s drezom, chladničkou a ďalším štandardným vybavením.
Zákroková sála bude vybavená zákrokovým stolom, stropným zdrojovým tubusom pre vývod medicinálnych plynov a el. zásuviek, stropným svietidlom a ďalším nevyhnutným vybavením. Na oddelení rehabilitácie bude situovaná vyšetrovňa, elektroliečba o 8 lôžkach, individuálne cviky, laser, masáže a elektroliečba. Vyšetrovňa bude vybavená pracovným stolom s PC, polohovateľným ležadlom, pracovnou linkou, umývadlom, žinenkou a ďalším štandardným vybavením. V miestnosti elektroliečby bude osem ležadiel s príslušnými prístrojmi a bude vedľa samostatnej miestnosti s 2 ležadlami pre magnetoterapiu. Individuálne cvičenia budú vybavené pracovným miestom, ležadlom, žinenkou, umývadlom a ďalším štandardným zariadením. Miestnosť laseru bude vybavená pracovným stolom, umývadlom, ležadlom a terapeutickým laserom. Miestnosti masáže budú vybavené ležadlom, linkou s umývadlom.
Vo vodoliečbe budú situované tri typy celotelových vaní, jedna vaňa na horné a jedna na dolné končatiny. Ďalej tu budú dve umývadlá a zásteny. Telocvičňa bude vybavená štandardným zariadením a na stenách budú veľkoplošná zrkadlá. Zázemie personálu a ďalšie miestnosti budú vybavené podľa bežného štandardu.
V časti laboratórií bude situovaná odberová vyšetrovňa, laboratóriá, umyváreň skla, príjem a expedícia a zázemie personálu. Odberová vyšetrovňa bude vybavená odberovými kreslami, pracovnými miestami s PC, pracovnou linkou s drezom, umývadlom, chladničkou a ďalším nevyhnutným mobiliárom. Príjem vzoriek bude vybavený pracovnými stolom, umývadlom a chladničkami. Miestnosť centrifúgy bude vybavená pracovnou linkou, chladničkou, umývadlom a stolnými centrifúgami. Močové laboratórium bude vybavené pracovným stolom s PC, linkou s dvojdrezom, umývadlom, digestorom a chladničkou. Laboratórium krížových testov bude vybavené pracovnými stoly, chladničkou a príslušnými prístroji. Umyváreň skla bude vybavená umývacím stolom s dvojdrezom, umývacím stolom s umývadlom, sušičkou a umývačkou skla. Halové (časť biochemická a hematologická) a špeciálne laboratóriá budú vybavené pracovnými stolmi, umývadlom v každom laboratóriu a príslušnými biochemickými, imunochemickými, hematologickými, acidobázickými analyzátormi a pod. Vybavenie zostávajúcich miestností a zázemie personálu bude podľa bežného štandardu.
Centrálne šatne, zázemie personálu, pacientov a ďalšie miestnosti budú vybavené štandardným nábytkom a bežným vybavením.
V 3. NP bude lôžková jednotka (traumatológia + očné), jednodňová chirurgia, oddelenie OAIM, centrálna sterilizácia, časť operačných sál. Lôžková jednotka bude mať kapacitu celkom 34 lôžok rozdelených do 9 trojlôžkových izieb, 2 dvojlôžkových a 3 jednolôžkových izieb riešených ako izolačné izby. Lôžkové izby budú vybavené pojazdnými polohovateľnými lôžkami. Za hlavami lôžok budú na všetkých lôžkových jednotkách osadené lôžkové nástenné osvetľovacie rampy s priamym a nepriamym osvetlením a s vývodmi medicinálnych plynov, elektrickými zásuvkami, vývodmi uzemnení a dorozumievacieho zariadenia a rovnako vývody štrukturovanej kabeláže vedené k centrálnemu rozvádzaču pre možnosť pripojenia lôžkových monitorov na centrálnu informačnú sieť. V kúpeli pacientov je navrhnutý nástenný sprchovací panel pre očistu pacientov. V čistiacej miestnosti bude nerezový umývací stôl s drezom, vyplachovač ložných mís, skriňa na misy a vozíky na odpad. V čajovej kuchyni budú inštalované kuchynské pracovné linky, ďalej tu bude mikrovlnná rúra, chladnička a umývačka riadu. Vyšetrovne dennej chirurgie budú vybavené polohovateľnými lôžkami, pracovným miestom s PC, linkou s drezom, umývadlom, chladničkou a ďalším vybavením podľa daného oboru vyšetrovne.
Na oddelení OAIM bude situovaných 5 jednolôžkových izieb ARO a jedna trojlôžková izba JIS. Izba JIS bude vybavená pojazdnými polohovateľnými lôžkami. Nad lôžkami budú inštalované stropné zdrojové mosty. Mosty budú vybavené vývodmi kyslíka, stlačeného vzduchu, vákua, elektrickými zásuvkami, ev. ďalšími vývodmi a medilištami pre umiestnenie infúznych púmp a lôžkových monitorov (rieši projekt rozvodov medicinálnych plynov). Pri každom lôžku bude inštalovaný lôžkový monitor, od ktorého bude vedená štrukturovaná kabeláž k centrálnemu rozvádzaču. Odtiaľ potom bude vedený kábel k centrále na stanovisku sestier. Ďalším vybavením budú infúzne pumpy, odsávačky, pulzné oximetre, nebulizátory a ventilátory. Podlaha bude elektrostaticky vodivá antistatická. Steny izieb musia byť vybavené umývateľným dezinfikovateľným povrchom. Jedna izba ARO bude riešená ako izolačná - budú vybavené resuscitačným lôžkom, stropným dvojramenným tubusom pre vývod medicinálnych plynov a el. zásuviek, linkou s dvojdrezom a umývadlom. Podlaha bude elektostaticky vodivá. Za hlavami pacientov bude pracovný pult. Izolačka bude mať vstupný filter s umývadlom. Na izbách bude linka s drezom. Stanovište sestier bude vybavené štyrmi pracovnými miestami, centrálnymi monitormi, pracovnou linkou s dvojdrezom, chladničkou a ďalším štandardným vybavením. Sklady, prípravovňa liekov a ďalšie miestnosti budú podľa bežného štandardu.
V centrálnej sterilizácii bude situované laboratórium, príjem, dezinfekcia a čistenie, umývanie prepraviek, príprava bielizne, balenie a setovanie, sklad sterilného materiálu a expedícia. Laboratórium bude vybavené pracovným stolom, laminárnym boxom, chladničkou, umývadlom a ďalším nevyhnutným vybavením. V dezinfekcii a čistení budú dve prekladacie umývačky, podstavná umývačka, ultrazvuková umývačka, nerezové umývacie stoly, umývadlo, výlevka a ďalšie štandardné vybavenie. V miestnosti umývania prepraviek bude nerezový umývací stôl a sprchový panel. Príprava bielizne bude vybavená pracovnými stoly, a ďalším vybavením podľa bežného štandardu. V balení a setovaní budú dva setovacie komplety so stropným tubusom pre vývod tlakového vzduchu, skrine na materiál, umývadlo a dva prekladacie parné sterilizátory. Ďalší sterilizátor bude jednodverový plazmový, ktorý bude vedľa podávacieho okna. V sklade sterilného materiálu budú regály na materiál a vozíky. Zostávajúce miestnosti a zázemie personálu budú vybavené podľa bežného štandardu.
V časti operačných sál budú štyri operačné sály - očná, obecná, obecná jednodenná a superaseptická. Prípravovne anestézie budú vybavené pracovnou linkou s dvojdrezom, umývadlom, chladničkou, lekárňou a ďalším potrebným vybavením. Umyvárne lekárov budú vybavená umývacím žľabom a úložným systémom. Operačné sály budú vybavené operačným stolom, operačným svietidlom, stropným zdrojovým tubusom anestéziologickým a operačným (chirurgickým) s vývodmi medicionálnych plynov (kyslík, tlakový vzduch, vákuum, N2O, CO2), odťahom a el. zásuvkami, nástrojovými vozíkmi, skriňami na pomôcky a ďalším nevyhnutným zariadením a mobiliárom. Jednotlivé vybavenie sa bude líšiť podľa typu operačnej sály a je popísané v špecifikácii vybavenia. Sály budú mať antistatickú podlahu a budú tu prekladacie skrine. Na jednodennej sále bude kreslo pre ORL. Na očnej operačnej sále bude očný mikroskop. V sklade bude pojazdný RTG prístroj. Na stenách sál budú rovnako vývody pre el. zásuvky Ďalej bude na oddelení situované izby pre budenie a premedikáciu pacientov. Vybavené budú polohovateľnými pojazdnými lôžkami a stropným zdrojovým mostom pre vývody medicinálnych plynov a prívody el. zásuviek. Pracovne personálu, zázemie personálu a ďalšie miestnosti budú vybavené podľa bežného štandardu.
Na 4. NP bude lôžková jednotka (chirurgia, ORL, gynekológie a urológia), jednodňová chirurgia, psychologické vyšetrovni, lekárske izby a seminárne miestnosti. Lôžková jednotka bude mať kapacitu 31 lôžok rozdelených do 8 trojlôžkových izieb, 2 dvojlôžkových a 3 jednolôžkových izieb riešených ako izolačné izby. Vybavenie lôžkových izieb i zázemie bude zhodné s 3. NP. Vyšetrovne budú vybavené polohovateľným ležadlom, pracovným stolom pre lekára a sestru s PC a tlačiarňou, pracovnou linkou s drezom, umývadlom a chladničkou, skriňou na lieky a nástroje a ďalším zdravotníckym zariadením. Očista pacienta bude vybavená sprchovým kreslom a sprchovým panelom. Vyšetrovne dennej chirurgie budú vybavené polohovateľnými lôžkami, pracovným miestom s PC, linkou s drezom, umývadlom, chladničkou a ďalším vybavením podľa daného oboru vyšetrovne. Lekárske izby, psychologické vyšetrovne a seminárne miestnosti budú vybavené štandardným nábytkom a zariadením.
V 5. NP budú situované dve lôžkové jednotky. Jedna bude o rovnakej kapacite i vybavení ako v 4. NP. Druhá jednotka bude o celkovej kapacite 16 lôžok rozdelených do 6 dvojlôžkových izieb, dvoch jednolôžkových izolačných a dvoch jednolôžkových izieb intermediálnych. 16-ti lôžková jednotka bude navyše doplnená o telemetrický systém. Intermediálna izba bude vybavená lôžkom a stropným zdrojovým mostom pre vývod medicinálnych plynov a prívody el. zásuviek. Medzi izbami bude priestor sestier vybavený pracovným pultom s PC, pracovnou linkou s drezom, umývadlom a chladničkou. Prípravovňa bude vybavená pracovnou linkou s drezom, umývadlom, chladničkou, skriňou na lieky a ďalším potrebným zariadením. Zákroková sála bude vybavená zákrokovým stolom, pracovným stolom, stropným svietidlom, stropným zdrojovým tubusom pre vývod medicinálnych plynov a el. zásuviek a ďalším nevyhnutným mobiliárom. Podlaha bude elektrostaticky vodivá. Zostávajúce miestnosti budú vybavené podľa bežného štandardu.
V 6. NP bude situované riaditeľstvo nemocnice, kancelárie a jednacia miestnosť. Vybavené budú štandardným kancelárskym nábytkom.
Súčasťou predmetu zákazky musia byť aj nasledovné služby:
- doprava predmetu zákazky na miesto plnenia,
- pozáručný servis zdravotníckeho vybavenia,
- inštalácia a servisná podpora informačno-komunikačných technológií.
II.1.6) Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Hlavný predmet
Hlavný slovník: 33100000-1
Doplňujúce predmety
Hlavný slovník: 33192000-2, 50421000-2, 33111610-0, 33115100-0, 33162000-3, 33191000-5, 33124200-7, 33112000-8, 33172000-6, 33122000-1, 33192300-5, 33194100-7, 33161000-6, 33195100-4, 33168000-5, 32420000-3, 33192230-3, 33157400-9, 33111650-2, 33192100-3, 32580000-2, 48600000-4, 33150000-6, 32570000-9, 48820000-2, 30231310-3, 42513000-5, 38510000-3, 30214000-2, 33192130-2, 33172200-8, 33123200-0, 31524120-2, 38000000-5, 39180000-7, 30231100-8, 48180000-3, 33192210-7, 31524110-9, 48421000-5, 33121400-8, 33158400-6, 31154000-0, 39831700-3, 18143000-3, 33181100-3, 42512000-8, 30213000-5, 42923200-4, 39711362-4, 42716120-5, 30232100-5, 35125300-2, 31321210-7, 31320000-5, 33162200-5, 30232110-8, 39711440-5, 38412000-6, 33949000-4, 30216130-6, 31213400-6, 39713100-4, 33141700-7, 42962000-7, 32562100-1, 42931100-2, 33158500-7
II.1.7) Informácia o dohode o vládnom obstarávaní (GPA)
II.1.8) Časti
II.1.9) Informácie o variantoch
II.2) MNOŽSTVO ALEBO ROZSAH ZMLUVY
II.2.1) Celkové množstvo alebo rozsah
Množstvá jednotlivých položiek sú uvedené v Prílohe č. 4 súťažných podkladov.
Predpokladaná hodnota zákazky bez DPH
Hodnota 21 232 619,0000 EUR
II.3) TRVANIE ZÁKAZKY ALEBO LEHOTA NA DOKONČENIE
Obdobie v mesiacoch (od zadania zákazky)
Hodnota: 192
ODDIEL III: PRÁVNE, EKONOMICKÉ, FINANČNÉ A TECHNICKÉ INFORMÁCIE
III.1) PODMIENKY TÝKAJÚCE SA ZÁKAZKY
III.1.1) Požadované zábezpeky a záruky
Zábezpeka je stanovená vo výške 50 000,00 EUR (slovom: päťdesiattisíc EUR). Zábezpeku je možné zložiť poskytnutím bankovej záruky za uchádzača alebo zložením finančných prostriedkov uchádzačom na účet verejného obstarávateľa v banke alebo v pobočke zahraničnej banky. Podrobné pokyny sú uvedené v súťažných podkladoch.
III.1.2) Hlavné podmienky financovania a spôsoby platieb a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktorými sa tieto podmienky a spôsoby riadia
Predmet zákazky bude financovaný z vlastných finančných prostriedkov verejného obstarávateľa. Verejný obstarávateľ neposkytuje zálohy ani preddavky na plnenie zmluvy. Platobné podmienky sú uvedené v Návrhu zmluvy.
III.1.3) Právna forma, ktorú má vytvoriť skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa zadá zákazka
Ponuku môže predložiť aj skupina dodávateľov. Skupina dodávateľov nemusí vytvoriť právnu formu, musí však stanoviť vedúceho člena skupiny dodávateľov. Všetci členovia skupiny dodávateľov musia udeliť písomné plnomocenstvo jednému z členov skupiny dodávateľov (vedúci člen skupiny), konať v mene všetkých členov skupiny dodávateľov, prijímať pokyny v tomto verejnom obstarávaní a konať v mene skupiny pre prípad prijatia ponuky, podpisu zmluvy a komunikácie/zodpovednosti v procese plnenia zmluvy.
III.2) PODMIENKY ÚČASTI
III.2.1) Osobné postavenie hospodárskych subjektov vrátane požiadaviek týkajúcich sa zápisu do profesijných alebo obchodných registrov
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
1.1
Verejného obstarávania sa môže zúčastniť len ten, kto spĺňa tieto podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 26 a nasledujúce zákona č. 25/2006 Z .z., vo väzbe na § 128 a nasledujúce zákona č. 25/2006 Z. z..
1.2
Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia podľa bodu 1.1, za každého člena skupiny dodávateľov osobitne.
1.3
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom. Verejný obstarávateľ vyhodnocuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 zákona č. 25/2006 Z. z. spôsobom podľa § 128 ods. 3 zákona č. 25/2006 Z. z.
1.4
Pri preukazovaní splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia sa uchádzačom odporúča postupovať v súlade s výkladovým stanoviskom Úradu pre verejné obstarávanie č. 10/2013 (https://www.uvo.gov.sk/sk/vykladove-stanoviska/-/asset_publisher/7gWP3f2ikLHv/content/vykladove-stanovisko-c-10-k-osobnemu-postaveniu-podla-zakona-o-verejnom-obstaravani?redirect=https%3A%2F%2Fwww.uvo.gov.sk%2Fsk%2Fvykladove-stanoviska%3Fp_p_id%3D101_INSTANCE_7gWP3f2ikLHv%26p_p_lifecycle%3D0%26p_p_state%3Dnormal%26p_p_mode%3Dview%26p_p_col_id%3Dcolumn-2%26p_p_col_pos%3D1%26p_p_col_count%3D2%26p_r_p_564233524_categoryId%3D1599261%26p_r_p_564233524_resetCur%3Dtrue
1.5
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti podľa § 26 zákona č. 25/2006 Z. z., vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby ich zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.: Podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia určil verejný obstarávateľ v súlade s ustanovením § 26 zákona č. 25/2006 Z. z..
III.2.2) Ekonomická a finančná spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
2.1 § 27 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.
2.2 § 27 ods. 1 písm. d) zákona č. 25/2006 Z. z.
Minimálna požadovaná úroveň štandardov
2.1
§ 27 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.:
Minimálna úroveň požadovaná verejným obstarávateľom podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z. a bodu III.2.2) 2.1 Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania:
Vyjadrenie banky alebo pobočky zahraničnej banky / bánk, ktorým uchádzač preukáže, že
- uchádzač nebol v nepovolenom debete za obdobie posledného kalendárneho roka 2013, a nie je v nepovolenom debete ku dňu vystavenia vyjadrenia banky,
- jeho bežný účet nebol predmetom exekúcie za obdobie posledného kalendárneho roka 2013, a nie je predmetom exekúcie ku dňu vystavenia vyjadrenia banky.
- v prípade splácania úveru, dodržuje splátkový kalendár,
Výpis z účtu sa nepovažuje za vyjadrenie banky a verejný obstarávateľ ho neuzná. Predložené vyjadrenie musí byť nie staršie ako tri mesiace ku dňu predloženia ponuky.
K vyjadreniu banky/bánk sa požaduje predložiť aj čestné vyhlásenie uchádzača, že ku dňu predkladania ponúk má otvorené účty len v bankách, od ktorých predložil vyjadrenie.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Požiadavka sleduje cieľ nájsť schopného dodávateľa, ktorý si plní všetky svoje záväzky včas a riadne.
2.2
§ 27 ods. 1 písm. d) zákona č. 25/2006 Z. z.:
Minimálna úroveň požadovaná verejným obstarávateľom podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z. a bodu III.2.2) 2.3 oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania:
Prehľad o dosiahnutom obrate v oblasti, ktorej sa predmet zákazky týka, za hospodárske roky 2011, 2012 a 2013, za ktoré sú požadované doklady dostupné, v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti.
Uchádzač predloží:
2.2.a) Výkaz/výkazy ziskov a strát alebo výkaz/výkazy o príjmoch a výdavkoch za hospodárske roky 2011, 2012 a 2013.
Požadovaná forma dokumentov:
- overené príslušným správcom dane alebo audítorom, v originálnom vyhotovení alebo overenej fotokópii,
alebo
- uvedením informácie, že dokument bol zverejnený v Registri účtovných závierok (http://www.registeruz.sk/) s presným odkazom na uverejnený dokument (celou URL adresou, t.j. celým reťazcom znakov, určujúcim presnú špecifikáciu umiestnenia dokumentu na Internete).
2.2.b) Vyhlásenie uchádzača o dosiahnutom obrate v oblasti, ktorej sa predmet zákazky týka, za hospodárske roky 2011, 2012 a 2013, za ktoré sú požadované doklady dostupné, v ktorom uvedie údaje za jednotlivé roky a údaje za požadované hospodárske roky spolu. Vyhlásenie musí byť podpísané štatutárnym orgánom uchádzača alebo splnomocnenou oprávnenou osobou (v takom prípade uchádzač predloží aj originál alebo overenú fotokópiu splnomocnenia tejto osoby na zastupovanie).
Minimálne požiadavky:
Požadovaný obrat v oblasti, ktorej sa predmet zákazky týka, za hospodárske roky 2011, 2012 a 2013 spolu, za ktoré sú požadované doklady dostupné, v závislosti od vzniku alebo začatia prevádzkovania činnosti, musí byť minimálne vo výške 1 000 000,00 EUR bez DPH.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Požiadavka mapuje stav ekonomickej a finančnej situácie uchádzača a sleduje cieľ nájsť spôsobilého a ekonomicky stabilného zmluvného partnera.
2.3
Ak uchádzač nedokáže z objektívnych dôvodov preukázať ekonomické a finančné postavenie určenými dokladmi, verejný obstarávateľ môže uznať aj iné doklady, ktorými sa preukazuje ekonomické a finančné postavenie.
2.4
Z uchádzačom predkladaných dokladov a/alebo dokumentov preukazujúcich spôsobilosť podľa § 27 zákona č. 25/2006 Z. z. musí byť zrejmé splnenie vyššie identifikovanej/identifikovaných minimálnej/minimálnych úrovne/úrovní požadovanej/požadovaných verejným obstarávateľom.
2.5
V prípade, že uchádzač využije na preukázanie finančného a ekonomického postavenia finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah v čase predloženia ponuky, je uchádzač povinný verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač preukázal finančné a ekonomické postavenie zdrojmi inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Keďže sa jedná o nadlimitnú zákazku s predpokladanou hodnotou viac ako 10 miliónov eur, na účely preukázania finančného a ekonomického postavenia finančnými zdrojmi tretej osoby je verejný obstarávateľ oprávnený akceptovať len doklad podľa § 27 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.
2.6
V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená na verejnom obstarávaní, požaduje sa preukázanie podmienok účasti podľa bodov 2.1 - 2.2 týchto súťažných podkladov a bodu III.2.2) 2.1 - 2.2 Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, za všetkých členov skupiny spoločne.
2.7
Vyžaduje sa predloženie originálov alebo úradne osvedčených kópií všetkých dokladov uvedených podľa bodov 2.1 - 2.2 týchto súťažných podkladov a bodu III.2.2) 2.1 - 2.2 Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania.
2.8
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti predkladá verejnému obstarávateľovi úspešný uchádzač alebo uchádzači, ktorí sa umiestnili na prvom až treťom mieste v poradí podľa § 44 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
Z čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé:
- že ide o čestné vyhlásenie podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z.,
- ktoré podmienky účasti uchádzač preukazuje týmto čestným vyhlásením, jednoznačným vymenovaním znenia podmienok, alebo ich číselným označením z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania,
- že uchádzač je schopný pravdivosť čestného vyhlásenia preukázať v prípade potreby/pochybností na vyžiadanie verejného obstarávateľa a to v čase a spôsobom stanoveným verejným obstarávateľom,
- že v prípade ak bude uchádzač úspešný, alebo sa umiestni v tomto postupe verejného obstarávania na prvom až treťom mieste v poradí, predloží doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti, ktoré nahradil čestným vyhlásením, v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
2.9
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom.
III.2.3) Technická spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
3.1 § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.
3.2 § 28 ods. 1 písm. d) v spojitosti s § 29 zákona č. 25/2006 Z. z.
Minimálna požadovaná úroveň štandardov
3.1
§ 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.:
Minimálna úroveň požadovaná verejným obstarávateľom podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z. a bodu III.2.3) 3.1 Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania:
Uchádzač predloží zoznam dodávok tovaru a súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné) rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky, zrealizovaných/poskytnutých za predchádzajúce tri roky (2011, 2012, 2013), doplnený potvrdeniami o kvalite dodávok tovaru a súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné) (ďalej len kvalifikované referencie). Zoznam aj kvalifikované referencie musia obsahovať minimálne tieto údaje:
3.1.1 obchodné meno a sídlo predávajúceho
3.1.2 obchodné meno a sídlo kupujúceho,
3.1.3 zmluvný termín dodania, skutočný termín dodania,
3.1.4 množstvo dodaného tovaru (ak je to vzhľadom na sortiment tovaru možné) alebo druh, prípadne sortiment dodaného tovaru, rozsah prípadne opis poskytnutých súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné),
3.1.5 celkovú zmluvnú cenu, ktorou sa rozumie celková zmluvná cena za dodanie tovaru a súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné). V prípade, že skutočne fakturovaná celková cena sa líši od celkovej zmluvnej ceny a je preukázaná podľa ďalej uvedených pravidiel, bude akceptovaná táto fakturačná hodnota (ďalej len cena).
Mena pre cenu: EUR.
Cenu je potrebné uviesť v štruktúre: cena bez DPH, DPH a cena s DPH pre jednoznačné posúdenie splnenia požadovanej minimálnej úrovne.
Cenu v inej mene ako je EUR je potrebné prepočítať priemerným ročným kurzom stanoveným Európskej centrálnej banky nadaný rok, ku ktorému sa kvalifikovaná referencia viaže a uviesť ako bola vypočítaná. Ak sa dodanie tovaru a súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné) uvedené v kvalifikovanej referencii viaže na viac rokov, uchádzač uvedie alikvotné údaje za príslušné obdobie každého roka kvalifikovanej referencie v pôvodnej mene a následne vykoná prepočet na EUR pre každú časť kvalifikovanej referencie daného obdobia. Prepočet ceny takejto kvalifikovanej referencie sa vypočíta ako súčet prepočítaných súm v EUR jednotlivých rokov.
3.1.6 meno a priezvisko, funkciu a telefónne číslo alebo e-mail kontaktnej osoby odberateľa, u ktorej si možno overiť údaje uvedené v kvalifikovanej referencii,
Ak odberateľom:
a) bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona č. 25/2006 Z. z., dokladom je referencia podľa § 9 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z. z., resp. v nadväznosti na § 155m ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z., dokladom je odberateľom potvrdená referencia obsahujúce údaje podľa § 9a ods. 2 písm. a), b), c), d) a g) zákona č. 25/2006 Z. z.,
b) bola iná osoba ako verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona o verejnom obstarávaní, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak také potvrdenie uchádzač nemá k dispozícii, vyhlásením uchádzača o ich dodaní, doplneným dokladom, preukazujúcim ich dodanie alebo zmluvný vzťah, na základe ktorého boli dodané.
Minimálne požiadavky:
3.1.a) minimálne jedna (1) kvalifikovaná referencia, ktorej hodnota bola minimálne 1 000 000,00 EUR bez DPH a ktorej predmetom bola komplexná dodávka zdravotníckeho vybavenia, pričom obsahom dodávky bol tovar niektorého z nasledovných druhov:
- Jednotka magnetickej rezonancie,
- Skener počítačového tomografu (CT),
- Prístroje a nástroje operačnej sály,
- Sterilizačné, dezinfekčné a hygienické prístroje,
- Rádiodiagnostické prístroje,
- Echo, ultrazvukové a dopplerovské zobrazovacie zariadenia,
- Prístroje na anestéziu a resuscitáciu,
- Oftalmologické prístroje,
- Zdravotnícke lôžka a stoly,
- Prístroje a nástroje na infúziu,
- Elektrochirurgické jednotky,
- Monitory (lôžkové, transportné, a pod.),
- Endoskopia, endochirurgické prístroje,
- Lekárske dýchacie prístroje,
- Mamografické prístroje,
- Prístroje na rádioterapiu, mechanoterapiu, elektroterapiu a fyzioterapiu.
3.1.b) minimálne jedna (1) kvalifikovaná referencia, ktorej hodnota bola minimálne 100 000,00 EUR bez DPH a ktorej predmetom bola komplexná dodávka zdravotníckeho nábytku alebo laboratórneho nábytku.
3.1.c) minimálne jedna (1) kvalifikovaná referencia, ktorej hodnota bola minimálne 100 000,00 EUR bez DPH a ktorej predmetom bola komplexná dodávka informačných a komunikačných technológií, pričom obsahom dodávky bol tovar niektorého z nasledovných druhov:
- dodanie, inštalácia a konfigurácia servera a datacentra porovnateľného rozsahu,
- dodanie, inštalácia a konfigurácia aktívnych prvkov porovnateľného rozsahu,
3.1.d) Pre výpočet ceny každej kvalifikovanej referencie na účely posúdenia jej minimálnej požadovanej úrovne, musí byť z ceny každej kvalifikovanej referencie vyčíslená hodnota, ktorá
- zohľadňuje alikvotný rozsah len pre požadované posudzované obdobie (ak je to uplatniteľné),
- zohľadňuje len dodávku tovaru a súvisiacich služieb rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky (ak je to uplatniteľné),
- zohľadňuje alikvotný podiel uchádzača v skupine dodávateľov (ak je to uplatniteľné),
- je správne vyčíslená podľa bodu 3.1.5.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti podľa § 28 zákona č. 25/2006 Z. z., vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby ich zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.: Uchádzač musí preukázať, že má dostatočné skúsenosti s dodávkami tovaru a súvisiacich služieb (ak je to uplatniteľné) rovnakého charakteru, ako je predmet zákazky.
3.2
§ 28 ods. 1 písm. d) v spojitosti s § 29 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Minimálna úroveň požadovaná verejným obstarávateľom podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z. a bodu III.2.3) 3.3 Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania:
Verejný obstarávateľ vyžaduje predloženie certifikátu kvality vydaného nezávislou inštitúciou, ktorým sa potvrdzuje splnenie noriem zabezpečenia kvality uchádzačom podľa požiadaviek normy ISO 9001 alebo vyššie, pre oblasť predmetu zákazky, uchádzač môže využiť systémy zabezpečenia kvality vyplývajúce z európskych noriem. Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenné osvedčenia vydané príslušnými orgánmi členských štátov. Verejný obstarávateľ prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom, ktoré sú rovnocenné opatreniam na zabezpečenie kvality podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu.
Odôvodnenie:
Požiadavka sleduje nájsť dodávateľa, ktorý sa zaoberá kvalitou a stabilitou svojich procesov, ich riadením a neustálym zlepšovaním, aby bol schopný uspokojovať potreby zákazníkov za primeranú cenu.
3.3
Z uchádzačom predkladaných dokladov a/alebo dokumentov preukazujúcich spôsobilosť podľa § 28 zákona č. 25/2006 Z. z. musí byť zrejmé splnenie vyššie identifikovanej/identifikovaných minimálnej/minimálnych úrovne/úrovní požadovanej/požadovaných verejným obstarávateľom.
3.4
V prípade, že uchádzač využije na preukázanie technickej/odbornej spôsobilosti technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah v čase predloženia ponuky, je uchádzač povinný verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej/odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. vo vzťahu k predmetu zákazky, na ktorý boli kapacity uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač preukázal technickú alebo odbornú spôsobilosť technickými a odbornými kapacitami inej osoby a počas trvania zmluvy, koncesnej zmluvy alebo rámcovej dohody dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
3.5
V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená na verejnom obstarávaní, požaduje sa preukázanie podmienok účasti podľa 3.1 - 3.2 súťažných podkladov a príslušných bodov Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, za všetkých členov skupiny spoločne.
3.6
Vyžaduje sa predloženie originálov alebo úradne osvedčených kópií všetkých dokladov uvedených v bodoch 3.1 - 3.2 súťažných podkladov a príslušných bodov Oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania.
3.7
Splnenie podmienok účasti možno preukázať čestným vyhlásením uchádzača, pričom doklady, preukazujúce splnenie podmienok účasti predkladá verejnému obstarávateľovi úspešný uchádzač alebo uchádzači, ktorí sa umiestnili na prvom až treťom mieste v poradí podľa § 44 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z. z. v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
Z čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé:
- že ide o čestné vyhlásenie podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z.,
- ktoré podmienky účasti uchádzač preukazuje týmto čestným vyhlásením, jednoznačným vymenovaním znenia podmienok, alebo ich číselným označením z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania,
- že uchádzač je schopný pravdivosť čestného vyhlásenia preukázať v prípade potreby/pochybností na vyžiadanie verejného obstarávateľa a to v čase a spôsobom stanoveným verejným obstarávateľom,
- že v prípade ak bude uchádzač úspešný, alebo sa umiestni v tomto postupe verejného obstarávania na prvom až treťom mieste v poradí, predloží doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti, ktoré nahradil čestným vyhlásením, v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
3.8
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom.
III.2.4) Informácie o vyhradených zákazkách
ODDIEL IV: POSTUP
IV.1) DRUH POSTUPU
IV.1.1) Druh postupu
Otvorená
IV.2) KRITÉRIÁ NA VYHODNOTENIE PONÚK
IV.2.1) Kritériá na vyhodnotenie ponúk
Najnižšia cena
IV.2.2) Informácie o elektronickej aukcii
Dodatočné informácie o elektronickej aukcii: Podrobné informácie o elektronickej aukcii sú uvedené v súťažných podkladoch.
IV.3) ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE
IV.3.1) Referenčné číslo spisu, ktoré pridelil verejný obstarávateľ
NsvM-2014-01
IV.3.2) Predchádzajúce uverejnenie týkajúce sa tejto zákazky
Ak áno Predbežné oznámenie
Číslo oznámenia v Ú. v. EÚ: 2014/S 127-226176
z: 05.07.2014
IV.3.3) Podmienky na získanie súťažných podkladov a doplňujúcich dokumentov alebo informatívneho dokumentu
Lehota na prijímanie žiadostí o súťažné podklady alebo o prístup k dokumentom
Dátum a čas: 02.09.2014 10:00
IV.3.4) Lehota na predkladanie ponúk alebo žiadostí o účasť
Dátum a čas: 02.09.2014 10:00
IV.3.6) Jazyk (jazyky), v ktorom možno predkladať ponuky alebo žiadosti o účasť
Iné: SK, CZ
Lehoty a podmienky verejnej súťaže
IV.3.7) Minimálna lehota, počas ktorej sú ponuky uchádzačov viazané
Dátum: 28.02.2015
IV.3.8) Podmienky na otváranie ponúk
Dátum a čas: 02.09.2014 13:30
Miesto: PRO - TENDER s.r.o., Smetanova 9, 040 01 Košice
ODDIEL VI: DOPLNKOVÉ INFORMÁCIE
VI.2) INFORMÁCIE O FONDOCH EURÓPSKEJ ÚNIE
VI.3) DOLŇUJÚCE INFORMÁCIE
1.
K súťažným podkladom je umožnený neobmedzený a priamy prístup elektronickými prostriedkami v systéme PROTENDER.sk na adrese http://www.protender.sk/akcia/aktualne v lehote podľa bodu IV.3.3 tohto oznámenia.
2.
Žiadosť o vysvetlenie požiadaviek uvedených v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania, podmienok účasti vo verejnom obstarávaní, súťažných podkladov, alebo inej sprievodnej dokumentácie (ďalej len žiadosť o vysvetlenie):
a.) Lehota pre doručenie žiadosti o vysvetlenie: 21.08.2014 14:30.
b.) Spôsob predloženia žiadosti o vysvetlenie: zaslanie e-mailu na adresu podľa bodu I.1) Ďalšie informácie možno získať na adrese: tohto oznámenia alebo podľa bodu 1.2 časti A. súťažných podkladov. Tento uprednostňovaný spôsob nevylučuje zaslanie požiadavky poštou alebo doručenie osobne, pri dodržaní súvisiacich lehôt.
c.) Spôsob poskytnutia vysvetlenia: záujemcovia budú informovaní e-mailom o zverejnení vysvetlenia v systéme PROTENDER.sk na adrese http://www.protender.sk/akcia/aktualne pri príslušnej akcii.
3.
Verejný obstarávateľ nie je povinný v rámci dorozumievania podľa bodov 1 a 2 komunikovať so záujemcami písomne v listinnej forme.
4.
Dátum a čas uvedený v bode IV.3.8) Podmienky na otváranie ponúk je dátum a čas otvárania ponúk a časti ponúk "Ostatné".
5.
Pri použití elektronickej aukcie je otváranie ponúk podľa § 41 zákona č. 25/2006 Z. z. neverejné, údaje podľa § 41 ods. 3 zákona č. 25/2006 Z. z. komisia nezverejňuje a zápisnica podľa § 41 ods. 5 zákona č. 25/2006 Z. z. sa neodosiela.
6.
Verejný obstarávateľ vyhodnotí splnenie podmienok účasti prostredníctvom komisie podľa nasledujúcich pravidiel: Hodnotenie splnenia podmienok účasti bude založené na preskúmaní splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia uchádzačov podľa § 26 zákona č. 25/2006 Z. z., finančného a ekonomického postavenia podľa § 27 zákona č. 25/2006 Z. z. a technickej alebo odbornej spôsobilosti uchádzačov podľa § 28 zákona č. 25/2006 Z. z. v intenciách podmienok uvedených v tomto oznámení. Posúdenie splnenia podmienok účasti týkajúcich sa postavenia uchádzačov v tomto verejnom obstarávaní sa vykoná z podkladov predložených podľa požiadaviek uvedených v bode III.2.1), III.2.2) a III.2.3) tohto oznámenia v súlade so zákonom č. 25/2006 Z. z.
7.
Verejný obstarávateľ požaduje, okrem iného, predložiť v ponuke:
Opis, prospektový materiál alebo fotografie jednotlivých položiek ponúkaného tovaru, kde budú uvedené informácie v takom rozsahu, aby bolo možné jednoznačne posúdiť splnenie všetkých požiadaviek na vlastnosti každej položky predmetu zákazky uvedené v súťažných podkladoch v časti C. Opis predmetu zákazky. Opis ponúkaného tovaru musí obsahovať aj obchodný názov, typové označenie a identifikáciu výrobcu. Opis musí byť predložený v súlade s bodom A-16.1 súťažných podkladov. Za splnenie tejto požiadavky sa nebude považovať predloženie vyplnenej Prílohy č. 3-1a alebo č. 3-3 súťažných podkladov.
- Pre každú položku, pri ktorej je v Prílohe č. 4 súťažných podkladov, v stĺpci "P Opis podľa bodu A-17.1.5 SP" uvedené "áno".
- V písomnej forme - verejný obstarávateľ uprednostňuje predloženie v elektronickej forme na CD disku, s jednoznačným označením položky, ktorej dokument prislúcha.
VI.4) ODVOLACIE KONANIE
VI.4.1) Orgán zodpovedný za odvolacie konanie
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 82004 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
Orgán zodpovedný za mediáciu
Nemocnica svätého Michala, a. s.
Vnútroštátne identifikačné číslo: 44570783
Cintorínska 16 , 81108 Bratislava

Slovensko
Telefón: +421 250947210
Fax: +421 259351245
Email: andrea.janikova@nsmas.sk
Internetová adresa (URL): http://www.nsmas.sk
VI.4.2) Podanie odvolania
Presné informácie o termínoch na podanie odvolania: Postupom a v lehotách podľa zákona č. 25/2006 Z. z.
VI.4.3) Úrad, od ktorého možno získať informácie o podaní odvolania
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 82004 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
VI.5) DÁTUM ODOSLANIA TOHTO OZNÁMENIA
14.07.2014

Súvisiace oznámenia

Profil Obstarávateľa


Dôležité