Oznámenie 21743 - MST

Obsah

21743 - MST
Vestník č. 215/2015 - 30.10.2015

OZNÁMENIE O VYHLÁSENÍ VEREJNÉHO OBSTARÁVANIA
Formulár: Príloha č. 2 podľa Vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 842/2011

Druh postupu: Verejná súťaž
Druh zákazky: Tovary
ODDIEL I: VEREJNÝ OBSTARÁVATEĽ
I.1) NÁZOV, ADRESY A KONTAKTNÉ MIESTA
Národné centrum zdravotníckych informácií
Vnútroštátne identifikačné číslo: 00165387
Lazaretská 26, 81109 Bratislava - mestská časť Staré Mesto

Slovensko
Kontaktné miesto (miesta): Bratislava
Kontaktná osoba: Ing. Kavčiaková
Mobil: +421 905377496
Telefón: +421 257269305
Fax: +421 243412094
Email: janka.kavciakova@nczisk.sk
Internetová adresa (internetové adresy)
Adresa hlavnej stránky verejného obstarávateľa (URL): http://www.nczisk.sk
Elektronické predkladanie ponúk a žiadostí o účasť (URL): http://nczisk.sk
Ďalšie informácie možno získať na adrese:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
Súťažné a doplňujúce podklady (vrátane podkladov pre súťažný dialóg a dynamický nákupný systém) možno získať na adrese:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
Ponuky alebo žiadosti o účasť sa musia zasielať na:
vyššie uvedené kontaktné miesto/miesta
I.2) DRUH VEREJNÉHO OBSTARÁVATEĽA
Druh verejného obstarávateľa
Organizácia riadená verejným právom
I.3) HLAVNÁ ČINNOSŤ
Hlavný predmet alebo predmety činnosti:
Zdravotníctvo
I.4) ZADANIE ZÁKAZKY V MENE INÝCH VEREJNÝCH OBSTARÁVATEĽOV
Verejný obstarávateľ nakupuje v mene iných verejných obstarávateľov
ODDIEL II: PREDMET ZÁKAZKY
II.1) OPIS
II.1.1) Názov pridelený zákazke verejným obstarávateľom
Elektronický preukaz poistenca
II.1.2) Druh zákazky a miesto uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb
Hlavné miesto alebo lokalita uskutočňovania prác, dodania tovarov alebo poskytovania služieb: Všeobecná zdravotná poisťovňa, a.s. Mamateyova 17, P.O.BOX 41, 850 05 Bratislava 55 /VšZP/ , Union zdravotná poisťovňa a.s., Bajkalská 29/A, 813 60 Bratislava /Union/ , Dôvera, zdravotná poisťovňa a.s. DIGITAL PARK II, Einsteinova 25, 851 01 Bratislava /Dôvera/ resp. do centra distribučnej siete v Bratislave.
Kód NUTS
SK010
II.1.3) Informácie o verejnej zákazke, rámcovej dohode alebo dynamickom nákupnom systéme (DPS)
Oznámenie zahŕňa uzavretie rámcovej dohody
II.1.4) Informácie o rámcovej dohode
Hodnota: 48
Predpokladaná celková hodnota nákupov na celé obdobie trvania rámcovej dohody
Hodnota/Od: 17 901 000,0000 Do: 22 680 000,0000 EUR
II.1.5) Stručný opis zákazky alebo nákupu (nákupov)
Predmetom zákazky je výroba a dodávka elektronických preukazov poistencov /ďalej iba ePP/ a bezpečnostných kódov k ePP zdravotných poisťovní VšZP, Dôvera a Union.
Súčasťou dodávky je:
- výroba čistopisov troch typov ePP (Všeobecná zdravotná poisťovňa, a. s., Union zdravotná poisťovňa, a.s. a Dôvera zdravotná poisťovňa, a.s.), ktorých prednú stranu bude tvoriť Preukaz poistenca verejného zdravotného poistenia a zadná strana bude tvorená Európskym preukazom zdravotného poistenia,
- personalizácia týchto čistopisov laserom,
- elektronická personalizácia (personalizácia čipu),
- vytlačenie sprievodného listu a jeho personalizácia,
- spárovanie listov (sprievodného a informačného letáku poisťovne) s preukazom a skompletovanie obálky s ePP,
- vytlačenie obálky s BK (bezpečnostný kód),
- balíčkovanie obálok s ePP a obálok s BK,
- predanie balíkov s obálkami na distribúciu,
- zasielanie informácie o odoslaných obálkach s ePP a obálkach s BK do Informačného systému ePP /ďalej iba IS ePP/.
Predmet zákazky musí byť vyrobený, personalizovaný a predaný k distribúcii s vysokým stupňom bezpečnosti. Všetky dáta potrebné na personalizáciu, obálkovanie a distribúciu ePP a BK, budú poskytované verejným obstarávateľom/kupujúcim zo systému IS ePP, ktorý zbiera požiadavky na ePP z jednotlivých zdravotných poisťovní a zároveň eviduje celý životný cyklus ePP. Spätne bude personalizačné centrum poskytovať odpovedné dávky a informácie o balíkoch pripravených na distribúciu do IS ePP. Personalizačné centrum bude elektronicky komunikovať iba s IS ePP.
Podrobný opis predmetu zákazky je uvedený v súťažných podkladoch.
II.1.6) Spoločný slovník obstarávania (CPV)
Hlavný predmet
Hlavný slovník: 22450000-9
Doplňujúce predmety
Hlavný slovník: 22455000-4, 22000000-0, 79811000-2, 79820000-8, 79822500-7, 79823000-9, 79824000-6, 79800000-2
II.1.7) Informácia o dohode o vládnom obstarávaní (GPA)
II.1.8) Časti
II.1.9) Informácie o variantoch
II.2) MNOŽSTVO ALEBO ROZSAH ZMLUVY
II.2.1) Celkové množstvo alebo rozsah
Hromadná výmena ePP
Vyrobiť a dodať v predpokladanom množstve 5 500 000 kusov obálok s ePP a 5 500 000 kusov obálok s BK, vrátane s tým spojených služieb s tým, že týždenná dodávka bude v predpokladanej výške 245 000 kusov jednotlivých obálok s ePP a 245 000 kusov obálok s BK.

Bežná obmena ePP
Predpokladané požadované množstvo bežnej obmeny preukazov bude v celkovej výške 2 600 000 kusov obálok s ePP a 2 600 000 kusov obálok s BK..
Podrobné informácie ako aj požiadavky na plnenie predmetu zákazky sú uvedené v súťažných podkladoch, v návrhu Rámcovej dohody a v harmonograme plnenia predmetu zákazky.
Predpokladaná hodnota zákazky bez DPH
Hodnota/Od: 17 901 000,0000 Do: 22 680 000,0000 EUR
II.2.3) Informácie o obnovenom obstarávaní
II.3) TRVANIE ZÁKAZKY ALEBO LEHOTA NA DOKONČENIE
Obdobie v mesiacoch (od zadania zákazky)
Hodnota: 48
ODDIEL III: PRÁVNE, EKONOMICKÉ, FINANČNÉ A TECHNICKÉ INFORMÁCIE
III.1) PODMIENKY TÝKAJÚCE SA ZÁKAZKY
III.1.1) Požadované zábezpeky a záruky
Zábezpeka ponúk je stanovená v súlade so zákonom č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení (ďalej len zákon č. 25/2006 Z. z.), vo výške 500.000,- EUR (slovom: päťstotisíc EUR). Podmienky zloženia a uvoľnenia zábezpeky sú uvedené v súťažných podkladoch.
III.1.2) Hlavné podmienky financovania a spôsoby platieb a/alebo odkaz na príslušné ustanovenia, ktorými sa tieto podmienky a spôsoby riadia
Predmet zákazky bude financovaný z finančných prostriedkov verejného obstarávateľa a z prostriedkov
Operačného programu : Integrovaná infraštruktúra prioritná os 7 Informačná spoločnosť, ktoré budú verejnému obstarávateľovi poskytnuté na základe Zmluvy o poskytnutí NFP Verejný obstarávateľ neposkytuje zálohy ani preddavky na plnenie zmluvy. Platobné podmienky sú uvedené v Návrhu Rámcovej dohody v súťažných podkladoch.

Ak bude verejný obstarávateľ v omeškaní s úhradou faktúry po uplynutí splatnosti príslušného daňového dokladu z dôvodu, že nedisponuje finančnou čiastkou poskytnutou v zmysle Zmluvy o poskytnutí nenávratného finančného príspevku (NFP) potrebnou na jeho plnenie, uchádzač/predávajúci sa zaväzuje, že si nebude v uvedenom prípade uplatňovať v lehote 150 dní po lehote splatnosti faktúry voči verejnému obstarávateľovi/ kupujúcemu úroky z omeškania. V tomto prípade bude úhrada zrealizovaná najneskôr do 30 dní odo dňa disponibility finančnou čiastkou NFP potrebnou na plnenie príslušného daňového dokladu.
III.1.3) Právna forma, ktorú má vytvoriť skupina hospodárskych subjektov, ktorej sa zadá zákazka
Skupina dodávateľov nemusí vytvoriť určitú právnu formu (napr. Zmluva o združení . . .atď.) do predloženia ponuky.
V prípade, ak bude ponuka skupiny dodávateľov prijatá/vyhodnotená ako úspešná, tak všetci členovia skupiny dodávateľov budú povinní v zmysle § 31 ods. 2 zákona o VO vytvoriť medzi sebou určitú právnu formu podľa príslušných právnych predpisov a to z dôvodu riadneho plnenia zmluvy. Z dokumentácie, ktorá preukazuje vytvorenie určitej právnej formy medzi všetkými členmi skupiny dodávateľov, musí byť jasné a zrejmé, ako sú stanovené ich vzájomné práva a povinnosti, kto a akou časťou sa bude podieľať na plnení a skutočnosť, že všetci členovia budú ručiť za záväzky vytvorenej určitej právnej formy spoločne a nerozdielne. Úspešný uchádzač (skupina dodávateľov) musí predložiť verejnému obstarávateľovi originál alebo úradne overenú kópiu originálu dokumentácie, ktorá preukazuje vytvorenie určitej právnej formy medzi všetkými členmi skupiny dodávateľov, a to najneskôr v deň uzatvorenia (podpisu) zmluvy, ktorá má byť výsledkom tohto verejného obstarávania.
III.1.4) Ďalšie osobitné podmienky
Opis osobitných podmienok: Verejný obstarávateľ požaduje od úspešného uchádzača uzatvorenie osobitnej poistnej zmluvy. Úspešný uchádzač je povinný najneskôr 2 pracovné dni pred podpisom Rámcovej dohody, ktorá bude výsledkom predmetného verejného obstarávania, predložiť verejnému obstarávateľovi osobitnú platnú (už uzatvorenú) poistnú zmluvu, ktorej predmetom bude poistenie zodpovednosti úspešného uchádzača za prípadnú škodu spôsobenú na majetku štátu v správe verejného obstarávateľa v súvislosti s plnením realizačnej kúpnej zmluvy z Rámcovej dohody a to v minimálnej výške poistnej sumy 5 000 000,00 Eur. Verejný obstarávateľ požaduje predložiť/doručiť v lehote podľa predchádzajúcej vety jednu úradne overenú kópiu originálu osobitnej platnej poistnej zmluvy prostredníctvom poštovej prepravy, resp. iným prepravcom, alebo osobne (do podateľne verejného obstarávateľa) na adresu verejného obstarávateľa uvedenú v bode 1 súťažných podkladov.
III.2) PODMIENKY ÚČASTI
III.2.1) Osobné postavenie hospodárskych subjektov vrátane požiadaviek týkajúcich sa zápisu do profesijných alebo obchodných registrov
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
Uchádzač musí spĺňať nasledovné podmienky účasti vo verejnom obstarávaní:
1. Podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia uchádzačov
1.1 Uchádzač sa môže zúčastniť verejného obstarávania, len ak spĺňa podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 o verejnom obstarávaní. Uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 ods. 1 dokladmi podľa ods. 2, resp. 4 a 5 zákona o verejnom obstarávaní a podľa § 128 ods. 1 a 3 zákona o verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ vyhodnocuje splnenie podmienok účasti podľa § 26 spôsobom podľa § 128 ods. 3 v nadväznosti na § 132 zákona o verejnom obstarávaní a v zmysle výkladového stanoviska Úradu pre verejné obstarávanie č. 10/2013 k osobnému postaveniu podľa zákona o verejnom obstarávaní.
1.2. V zmysle ustanovenia § 26a sa verejného obstarávania nemôže zúčastniť:
a) právnická osoba, ktorá má sídlo v štáte, ktorého právny poriadok neumožňuje preukázať, ktoré fyzické osoby v nej majú kvalifikovanú účasť,
b) právnická osoba, v ktorej fyzické osoby majú kvalifikovanú účasť a majú bydlisko v štáte, ktorého právny poriadok neumožňuje takúto kvalifikovanú účasť preukázať alebo
c) v ktorej majú kvalifikovanú účasť verejní funkcionári.
Kvalifikovanou účasťou sa rozumie priamy alebo nepriamy podiel predstavujúci aspoň 10 % na základnom imaní
právnickej osoby alebo na hlasovacích právach v právnickej osobe, alebo možnosť uplatňovania vplyvu na riadení
právnickej osoby, ktorý je porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu; nepriamym podielom sa rozumie podiel držaný sprostredkovane prostredníctvom právnických osôb, v ktorých má držiteľ nepriameho podielu kvalifikovanú účasť. Uchádzač je povinný verejnému obstarávateľovi preukázať majetkovú účasť podľa § 26a zákona o verejnom obstarávaní. Majetková účasť sa preukazuje výpisom z obchodného registra alebo výpisom z inej zákonom ustanovenej evidencie, zoznamom akcionárov vedených akciovou spoločnosťou, dokladom vydaným centrálnym depozitárom cenných papierov alebo obdobnými dokladmi, vydanými inými orgánmi alebo orgánmi iných štátov, nie staršími ako 3 mesiace.
Doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti týkajúce sa osobného postavenia podľa § 26a preukazovania
majetkovej účasti podľa § 26a zákona o verejnom obstarávaní musia byť predložené v origináloch, resp. úradne
osvedčených fotokópiách týchto dokladov.
1.3. Skupina dodávateľov preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia a preukazovania majetkovej účasti za každého člena skupiny osobitne. Ak ponuku predkladá skupina dodávateľov, preukazuje splnenie podmienok účasti týkajúcich sa majetkovej účasti, za každého člena skupiny dodávateľov osobitne.
1.4. Splnenie podmienok účasti môže uchádzač preukázať čestným vyhlásením uchádzača podľa § 32 ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní.
Z uchádzačom predloženého predmetného čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé, že rozsahom, obsahom aj spôsobom spĺňa všetky podmienky účasti stanovené verejným obstarávateľom v tomto bode oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania ku dňu predkladania ponuky.
Z čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé:
- že ide o čestné vyhlásenie podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z.,
- ktoré podmienky účasti uchádzač preukazuje týmto čestným vyhlásením, jednoznačným vymenovaním znenia
podmienok,
- že uchádzač je schopný pravdivosť čestného vyhlásenia preukázať v prípade potreby/pochybností na vyžiadanie
verejného obstarávateľa že v prípade ak bude uchádzač úspešný, alebo sa umiestni v tomto postupe verejného obstarávania na prvom až treťom mieste v poradí, predloží doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti, ktoré nahradil čestným vyhlásením, podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
Pri preukazovaní splnenia podmienok účasti týkajúcich sa osobného postavenia sa uchádzačom odporúča postupovať v súlade s výkladovým stanoviskom Úradu pre verejné obstarávanie č. 10/2013
(http://www.uvo.gov.sk/documents/10157/2678390/vykladove_stanovisko_2013_10_20130723.pdf)
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Podmienky účasti týkajúce sa osobného postavenia určil verejný obstarávateľ v súlade s ustanovením § 26 a § 26a zákona č. 25/2006 Z. z.
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom.
Ak uchádzač nemá sídlo na Slovensku a krajina jeho sídla nevydáva niektoré z dokladov uvedených v tejto časti
súťažných podkladov alebo nevydáva ani rovnocenné doklady, možno ich nahradiť čestným vyhlásením podľa predpisov platných v krajine jeho sídla.
Ak má uchádzač sídlo v členskom štáte inom ako Slovensko a právo tohto členského štátu neupravuje inštitút čestného vyhlásenia, možno ho nahradiť vyhlásením urobeným pred súdom, správnym orgánom, notárom, inou odbornou inštitúciou alebo obchodnou inštitúciou podľa predpisov platných v krajine pôvodu alebo v krajine sídla uchádzača.
Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje osobné postavenie, vyhotovené v inom ako štátnom jazyku, t.j. v slovenskom jazyku, musia byť predložené v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť preložené do štátneho jazyka, t.j. do slovenského jazyka, okrem dokladov predložených v českom jazyku.
Vyžaduje sa predloženie originálov alebo úradne osvedčených kópií všetkých dokladov.
III.2.2) Ekonomická a finančná spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
2. Podmienky účasti týkajúce sa ekonomickej a finančnej spôsobilosti uchádzačov
2.1. podľa § 27 ods. 1 písm. a) zákona
Minimálna požadovaná úroveň štandardov
K bodu III.2.2 )2.1.:
Verejný obstarávateľ požaduje predloženie vyjadrenia alebo ekvivalentného dokladu od banky alebo pobočky zahraničnej banky alebo zahraničnej banky (bánk), v ktorej má uchádzač vedený účet, o schopnosti uchádzača plniť finančné záväzky a že jeho bežný účet nie je predmetom exekúcie, ktoré nesmie byť staršie ako tri mesiace ku dňu predkladania ponúk. Toto vyjadrenie sa musí vzťahovať na obdobie min. od 1.10.2013 do 30.9.2015, resp. na obdobie, za ktoré sú údaje dostupné v závislosti od vzniku, alebo začatia prevádzkovania činnosti/zriadenia účtu.
K vyjadreniu banky/bánk alebo ekvivalentnému/ým dokladu/om uchádzač zároveň predloží čestné vyhlásenie potvrdené/podpísané štatutárnym orgánom uchádzača, že nemá vedené účty ani záväzky v inej/ých banke/ách ako tej/tých, od ktorej/ktorých predložil vyššie uvedené potvrdenie/a resp. ekvivalentný/é doklad/y.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
V tejto požiadavke verejného obstarávateľa nie je požadovaný žiaden číselný údaj a teda požiadavka je primeraná a jej potreba vyplynula z dôvodu overenia a preukázania finančnej spoľahlivosti uchádzača, t. j. že uchádzač je aj po finančnej stránke spoľahlivý partner.
Verejný obstarávateľ požadovaným dokladom podľa bodu III.2.2 vytvára predpoklad, že pri plnení zmluvy nenastane problém so zabezpečovaním financovania predmetu zo strany úspešného uchádzača, keďže verejný obstarávateľ neposkytuje preddavky na plnenie predmetu zákazky. Predmetnú požiadavku verejný obstarávateľ považuje za primeranú vo vzťahu k predmetu zákazky.
Uchádzač môže na preukázanie finančného a ekonomického postavenia využiť finančné zdroje inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať so zdrojmi osoby, ktorej postavenie využíva na preukázanie finančného a ekonomického postavenia. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej zdrojmi mieni preukázať svoje finančné a ekonomické postavenie, že táto osoba poskytne plnenie počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej zdroje majú byť použité na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 a § 26a vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli zdroje uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač preukázal finančné a ekonomické postavenie zdrojmi inej osoby a počas trvania zmluvného vzťahu, dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny
subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Splnenie podmienok účasti môže uchádzač preukázať čestným vyhlásením uchádzača podľa § 32 ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní.
Z uchádzačom predloženého predmetného čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé, že rozsahom, obsahom aj spôsobom spĺňa všetky podmienky účasti stanovené verejným obstarávateľom v tomto bode oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania ku dňu predkladania ponuky.
Z čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé:
- že ide o čestné vyhlásenie podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z.,
- ktoré podmienky účasti uchádzač preukazuje týmto čestným vyhlásením, jednoznačným vymenovaním znenia
podmienok,
- že uchádzač je schopný pravdivosť čestného vyhlásenia preukázať v prípade potreby/pochybností na vyžiadanie
verejného obstarávateľa
- že v prípade ak bude uchádzač úspešný, alebo sa umiestni v tomto postupe verejného obstarávania na prvom až treťom mieste v poradí, predloží doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti, ktoré nahradil čestným vyhlásením, podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom.
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom.
Na vyčíslenie sa pri prepočte inej meny na menu EUR použije priemerný kurz Európskej centrálnej banky na daný rok.
Pri preukazovaní splnenia podmienok účasti týkajúcich sa preukazovania finančného a ekonomického postavenia
finančnými zdrojmi tretej osoby pri nadlimitnej zákazke s predpokladanou hodnotou najmenej 10 miliónov eur sa
uchádzačom odporúča postupovať v súlade s výkladovým stanoviskom Úradu pre verejné obstarávanie č. 1/2015.
http://www.uvo.gov.sk/documents/10157/2678390/vykladove_stanovisko_2015_1_20150220.pdf
Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti finančného a ekonomického postavenia, vyhotovené v inom ako štátnom jazyku, t.j. v slovenskom jazyku, musia byť predložené v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť preložené do štátneho jazyka, t.j. do slovenského jazyka, okrem dokladov predložených v českom jazyku.
Verejný obstarávateľ požaduje predloženie dokladov preukazujúcich splnenie podmienok účasti ohľadne ekonomického a finančného postavenia v originálnom vyhotovení alebo ako úradne overené kópie týchto dokladov.
V prípade uchádzača, ktorého tvorí skupina dodávateľov zúčastnená na verejnom obstarávaní, požaduje sa preukázanie splnenia podmienok účasti podľa tohto bodu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania za všetkých členov skupiny spoločne. Vyžaduje sa predloženie originálov alebo úradne osvedčených kópií všetkých dokladov uvedených podľa tohto bodu oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania.
III.2.3) Technická spôsobilosť
Informácie a formálne náležitosti nevyhnutné na vyhodnotenie splnenia podmienok
3.Podmienky účasti týkajúce sa ekonomickej a finančnej spôsobilosti uchádzačov:
3.1) § 28 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z.,
Uchádzač musí preukázať technickú alebo odbornú spôsobilosť zoznamom dodávok tovaru za predchádzajúce tri roky doplneným potvrdeniami o kvalite dodania tovaru s uvedením cien, lehôt dodania a odberateľov; ak odberateľom:
- bol verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona, dokladom je referencia podľa § 9a ods. 2 zákona resp. v nadväznosti na § 155m ods. 11 zákona, dokladom je odberateľom potvrdená referencia obsahujúca údaje podľa § 9a ods. 2 písm. a), b), c), d) a g) zákona;
- bola iná osoba ako verejný obstarávateľ alebo obstarávateľ podľa zákona, dôkaz o plnení potvrdí odberateľ; ak také potvrdenie uchádzač alebo záujemca nemá k dispozícii, vyhlásením uchádzača o ich dodaní, doplnený dokladom, preukazujúcim ich dodanie alebo zmluvný vzťah, na základe ktorého boli dodané.
Za rozhodné obdobie, t.j. za predchádzajúce 3 roky sa pre účely tejto zákazky považujú 3 roky predchádzajúce dňu, ktorý je posledným dňom pred dňom uplynutia lehoty na predkladanie ponúk.
Cenu v inej mene ako je EUR je potrebné prepočítať priemerným ročným kurzom stanoveným Európskou centrálnou bankou na daný rok, ku ktorému sa referencia viaže a uviesť ako bola vypočítaná. Cenu je potrebné uviesť bez DPH pre jednoznačné posúdenie splnenia požadovanej minimálnej úrovne. Ak sa dodanie tovarov uvedených v referencii viaže na viac rokov, uchádzač uvedie alikvotné údaje za príslušné obdobie každého roka referencie v pôvodnej mene a následne vykoná prepočet na EUR pre každú časť referencie daného obdobia. Prepočet ceny takejto referencie sa vypočíta ako súčet prepočítaných súm v EUR jednotlivých rokov.
Zoznam dodaných tovarov rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky má obsahovať súčet cien v EUR bez DPH a počet referencií.
Verejný obstarávateľ odporúča vypracovať sumárny zoznam dodaných tovarov rovnakého alebo podobného
charakteru ako je predmet zákazky. Uchádzač preukáže splnenie podmienok účasti týkajúcich sa technickej spôsobilosti podľa § 28 ods. 1 písm. a) zákona o verejnom obstarávaní v súlade s týmto oznámením v spojení so znením § 9a ods.2 zákona o verejnom obstarávaní a § 155m ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní.
Minimálne požiadavky:
Uchádzač musí preukázať minimálne jednu (1) referenciu za rozhodné požadované obdobie na dodanie tovarov, rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky, ktorých finančný objem bol kumulatívne min. 4 000 000,-€ bez DPH.
Za dodávku tovaru rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky sa považuje výroba a dodávka plastovej (polykarbonátovej) karty s kontaktným čipom a jej personalizácia (laserom a elektronicky), napríklad národné eID (občiansky preukaz), povolenie na pobyt, osvedčenie o evidencii, vodičský preukaz.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Požiadavka predloženia vyššie uvedeného zoznamu dodaných tovarov ako aj minimálna požadovaná úroveň štandardov je primeraná a verejný obstarávateľ ju určil za účelom potreby uzatvoriť zmluvný vzťah s uchádzačom, ktorý preukáže, že má dostatočné skúsenosti s dodávkou tovaru rovnakého alebo podobného charakteru ako je predmet zákazky a bude schopný plniť budúci zmluvný záväzok.
Verejný obstarávateľ požadovaním tejto podmienky účasti skúma schopnosť uchádzača dodať požadovaný predmet zákazky. Účelom požiadavky je preukázanie skutočnosti, či je uchádzač spoľahlivý a technicky spôsobilý dodať predmet zákazky.
3.2.§ 28 ods. 1 písm. d) a § 29 zákona č. 25/2006 Z. z.,
Uchádzač preukáže a doloží, že je držiteľom platného ISO Certifikátu 9001:2009, ktorý j e definovaný normou ISO 9001 alebo rovnocenné osvedčenia vydané príslušnými orgánmi členských štátov Európskeho spoločenstva na zabezpečenie kvality podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu, ktorý potvrdzuje, že uchádzač má vo svojej organizácii zavedený systém manažérstva kvality; Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenné osvedčenia aj osvedčenia vydané príslušnými orgánmi členských štátov.
Verejný obstarávateľ musí prijať aj iné dôkazy predložené uchádzačom, ktoré sú rovnocenné opatreniam a požiadavkám na vystavenie príslušného certifikátu.
Odôvodnenie primeranosti použitia každej určenej podmienky účasti a potrebe ich zahrnutia medzi podmienky účasti v súlade s ustanovením § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006
Verejný obstarávateľ požadovaním tejto podmienky účasti skúma schopnosť uchádzača dodať požadovaný predmet zákazky v požadovanej kvalite. Podmienka účasti je potrebná a primeraná vo vzťahu k predmetu zákazky, pretože uchádzač musí preukázať schopnosť zabezpečiť kvalitu a bezpečnosť procesov a informácií pri úprave, vývoji a nasadzovaní dodaného predmetu zákazky a kvalitu a spoľahlivosť dodaného predmetu zákazky. Preukázanie certifikácie sa požaduje v zmysle štandardov EÚ.
3.3. § 28 ods. 1 písm d) zákona č. 25/2006 Z.z.
Uchádzač preukáže a doloží, že je držiteľom platného certifikátu ISO/IEC 27001: Systém manažérstva informačnej bezpečnosti pre oblasť rovnakú alebo podobnú ako predmet zákazky alebo porovnateľný certifikát, pričom tento certifikát musí vychádzať zo slovenských technických noriem, alebo z noriem členských štátov Európskeho spoločenstva. Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenné certifikáty vydané orgánmi z členských štátov. Verejný obstarávateľ prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom, ktoré sú rovnocenné opatreniam manažérstva informačnej bezpečnosti podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Verejný obstarávateľ predloženie uvedeného certifikátu požaduje za účelom overenia a potvrdenia splnenia noriem zabezpečenia informačnej bezpečnosti uchádzačom. Predložením certifikátu uchádzač preukáže dôveryhodnosť, že so získanými informáciami a údajmi bude narábať obozretne, a že ich bude spravovať v zmysle zadefinovaných bezpečnostných pravidiel.
Certifikátom ISO/IEC 27001 uchádzač preukazuje, že jeho systém riadenia informačnej bezpečnosti je bezpečný.
3.4.) § 28 ods. 1 písm d) zákona č. 25/2006 Z.z.
Uchádzač v ponuke predloží Certifikát CWA 14641: Security Management system pre oblasť rovnakú alebo podobnú ako predmet zákazky alebo rovnocenné certifikáty vydané príslušnými orgánmi členských štátov Európskeho spoločenstva. Verejný obstarávateľ uzná ako rovnocenné osvedčenia aj osvedčenia vydané príslušnými orgánmi členských štátov.
Verejný obstarávateľ prijme aj iné dôkazy predložené uchádzačom, ktoré sú rovnocenné opatreniam manažérstva bezpečnosti CWA 14 641 podľa požiadaviek na vystavenie príslušného certifikátu / napr. ISO 14298/.

Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Certifikát CWA 14641 garantuje, že držiteľ takého certifikátu prešiel nezávislým auditom, ktorý potvrdil, že má prijaté bezpečnostné opatrenia vyhovujúce podmienkam na výrobu produktov, ako sú napríklad osobné identifikačné doklady.
Verejný obstarávateľ je povinný chrániť právom chránené záujmy poistencov, v tomto prípade ich osobné údaje, a preto stanovil túto podmienku za účelom preukázania, že uchádzač bude mať počas procesu spracovávania osobných údajov zabezpečené svoje výrobné priestory spôsobom, ktorý v maximálne možnej miere eliminuje vznik bezpečnostných incidentov počas spracovávania osobných údajov.
Certifikátom CWA 14641 uchádzač preukazuje, že má zavedenú jednoznačnú a bezpečnú identifikáciu postupov riadenia tlače a vlastného procesu tlače preukazov a umožní predpokladať, že uchádzačom budú dodržané ustanovenia §19 ods. 1 zákona o ochrane osobných údajov.
Uchádzač preukazuje, že dokáže spracúvať poskytnuté osobné údaje v celom procese.
Verejný obstarávateľ okrem informačnej bezpečnosti kladie dôraz aj na bezpečnosť fyzickú aj objektívnu pri spracovaní osobných údajov, keďže konečným výsledkom spracovania osobných údajov je fyzický nosič preukaz s personalizovanými osobnými údajmi nalepený na sprievodnom liste a zaobálkovaný do obálky. Z dôvodu viacerých krokov, ktroré je potrebné vykonať od momentu personalizácie osobných údajov na preukaz s osobnými údajmi až po jeho expedíciu, je nevyhnutné požadovať preukázanie bezpečnostných opatrení, ktorými uchádzači zdokladujú, akým spôsobom budú chrániť osobné údaje poistencov v priebehu personalizácie, kompletizácie a obálkovania preukazov.
Už samotný čistopis preukazu je doklad s ochrannými prvkami, ktorý je potrebné dôsledne chrániť pred zneužitím počas všetkých operácií s ním, nielen v štádiu po personalizácii osobných údajov. Z uvedených dôvodov je potrebné, aby uchádzač jednoznačne preukázal, že má implementované bezpečnostné štandardy ako sú napríklad oddelené režimové priestory, nepretržitá strážna služba, systém riadených vstupov, monitorovací kamerový systém atď.
.
3.5) § 28 ods. 1 písm l) zákona č. 25/2006 Z.z.
Uchádzač predloží minimálne 3 ks vzoriek rovnakého alebo obdobného charakteru ako je predmet zákazky, z ktorého bude možné zistiť splnenie nasledovných parametrov:
- Polykarbonátový kompozit s transparentnými vrstvami z oboch strán,
- Osadenie kontaktného čipu,
- Ofsetová tlač plnými farbami,
- Irisový prechod,
- OVI prvok tlačený sieťotlačou,
- Pozitívna reliéfna štruktúra,
- DOVID (Hologram, Kinegram alebo obdobne),
- Laserové gravírovanie na oboch stranách
a verejný obstarávateľ bude posudzovať ich splnenie.
Overenie požadovaných parametrov bude vykonané Kriminalistickým a expertíznym ústavom PZ Bratislava.
Odôvodnenie primeranosti každej určenej podmienky účasti, vo vzťahu k predmetu zákazky a potreby jej zahrnutia medzi podmienky účasti podľa § 32 ods. 6 zákona č. 25/2006 Z. z.:
Verejný obstarávateľ podmienku účasti podľa § 28 ods. 1 písm.l ) zákona zadefinoval striktne vo vzťahu k predmetu zákazky s cieľom dosiahnuť čestnú hospodársku súťaž medzi kvalifikovanými uchádzačmi.
Podmienka účasti je primeraná a jej potreba vyplynula z dôvodu overenia si skutočnosti, či uchádzači disponujú odbornými skúsenosťami z oblasti predmetu zákazky a sú oprávnení a schopní ho plniť/dodať/poskytnúť. Verejný obstarávateľ požaduje, aby elektronický preukaz poistenca a číp v ňom vložený si zachoval svoje vlastnosti počas celej požadovanej doby životnosti 10 rokov. Verejný obstarávateľ požaduje, aby základný materiál umožňoval integráciu špecifikovaných ochranných prvkov, hologram, reliéfnu štruktúru, OVI, ofset plnými farbami a taktiež umožňoval laserové gravírovanie v tele karty, t.j. pod transparentnou vrstvou karty.

Uchádzač môže na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti využiť technické a odborné kapacity inej osoby, bez ohľadu na ich právny vzťah. V takomto prípade musí uchádzač verejnému obstarávateľovi preukázať, že pri plnení zmluvy bude môcť reálne disponovať s kapacitami osoby, ktorej spôsobilosť využíva na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti. Túto skutočnosť preukazuje uchádzač písomnou zmluvou uzavretou s touto osobou, obsahujúcou záväzok osoby, ktorej technickými a odbornými kapacitami mieni preukázať svoju technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť, že táto osoba poskytne svoje kapacity počas celého trvania zmluvného vzťahu. Osoba, ktorej kapacity majú byť použité na preukázanie technickej alebo odbornej spôsobilosti, musí spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 a § 26a vo vzťahu k tej časti predmetu zákazky, na ktorú boli kapacity uchádzačovi poskytnuté. Ak uchádzač preukázal technickú spôsobilosť alebo odbornú spôsobilosť technickými a odbornými kapacitami inej osoby a počas trvania zmluvného vzťahu dôjde k plneniu, ktorého sa toto preukázanie týka, uchádzač je oprávnený toto plnenie poskytnúť len sám, alebo prostredníctvom tej osoby, písomnou zmluvou s ktorou toto postavenie preukázal; možnosť zmeny subdodávateľa tým nie je dotknutá.
Splnenie podmienok účasti môže uchádzač preukázať čestným vyhlásením uchádzača podľa § 32 ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní. V prípade využitia preukázania splnenie podmienky účasti čestným vyhlásením bude vykonané overenie splnenia požadovaných parametrov uvedených v bode 3.5) v konaní podľa § 44 ods. 1 zákona.
Z uchádzačom predloženého predmetného čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé, že rozsahom, obsahom aj spôsobom spĺňa všetky podmienky účasti stanovené verejným obstarávateľom v tomto bode oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania ku dňu predkladania ponuky.
Z čestného vyhlásenia musí byť jednoznačne zrejmé:
- že ide o čestné vyhlásenie podľa § 32 ods. 11 zákona č. 25/2006 Z. z.,
- ktoré podmienky účasti uchádzač preukazuje týmto čestným vyhlásením, jednoznačným vymenovaním znenia podmienok,
- že uchádzač je schopný pravdivosť čestného vyhlásenia preukázať v prípade potreby/pochybností na vyžiadanie verejného obstarávateľa
- že v prípade ak bude uchádzač úspešný, alebo sa umiestni v tomto postupe verejného obstarávania na prvom až treťom mieste v poradí, predloží doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti, ktoré nahradil čestným vyhlásením, podľa § 44 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom
Verejný obstarávateľ uzná rovnocenné potvrdenie vydané príslušným orgánom iného členského štátu, ktorým uchádzač preukazuje splnenie podmienok účasti vo verejnom obstarávaní. Verejný obstarávateľ musí prijať aj iný rovnocenný doklad predložený uchádzačom.
Doklady a dokumenty, ktorými uchádzač preukazuje splnenie podmienky účasti technickej a odbornej spôsobilosti, vyhotovené v inom ako štátnom jazyku, t.j. v slovenskom jazyku, musia byť predložené v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť preložené do štátneho jazyka, t.j. do slovenského jazyka, okrem dokladov predložených v českom jazyku.
Vyžaduje sa predloženie originálov alebo úradne osvedčených kópií všetkých dokladov ak nie je uvedené inak.
III.2.4) Informácie o vyhradených zákazkách
ODDIEL IV: POSTUP
IV.1) DRUH POSTUPU
IV.1.1) Druh postupu
Otvorená
IV.2) KRITÉRIÁ NA VYHODNOTENIE PONÚK
IV.2.1) Kritériá na vyhodnotenie ponúk
Najnižšia cena
IV.2.2) Informácie o elektronickej aukcii
Dodatočné informácie o elektronickej aukcii: Dodatočné informácie o elektronickej aukcii: Vo výzve na účasť v elektronickej aukcii budú uvedené príslušné informácie týkajúce sa pripojenia do aukčného systému EVO, dátum a presný čas zahájenia elektronickej aukcie, podmienky pre prihlásenie uchádzačov a účasť na elektronickej aukcii a ďalšie dôležité informácie. Limity hodnôt, ktoré môžu uchádzači v elektronických aukciách predložiť:
Uchádzači nemôžu v elektronickej aukcii predložiť návrh celkovej ceny za uskutočnenie predmetu zákazky 0,00 EUR s DPH, minimálny krok zníženia cenových ponúk v priebehu elektronickej aukcie je 5000 EUR s DPH ; Verejný obstarávateľ stanovil pre účely elektronickej aukcie základný čas 20 minút na predkladanie nových upravených ponúk a 2 minúty ako časové navýšenie ukončenia elektronickej aukcie. Technické podmienky pre prístup do elektronickej aukcie sú podrobne uvedené v Príručke používateľa systému EVO elektronická aukcia.
Technické podmienky pre prístup do elektronickej aukcie sú podrobne popísané v Príručke používateľa systému EVO elektronická aukcia Záujemca/Uchádzač (IDdokumentu: VO.3_EVO_OPIS_Priručka_eAukcia_ZU_20131127.doc) ktorá je zverejnená na webovej stránke Úradu pre verejné obstarávanie: https://www2.uvo.gov.sk/pouzivatelska-prirucka-elektronickych-sluzieb.
IV.3) ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE
IV.3.2) Predchádzajúce uverejnenie týkajúce sa tejto zákazky
Ak áno Predbežné oznámenie
Číslo oznámenia v Ú. v. EÚ: 2015/S 167-304146
z: 29.08.2015
IV.3.3) Podmienky na získanie súťažných podkladov a doplňujúcich dokumentov alebo informatívneho dokumentu
Lehota na prijímanie žiadostí o súťažné podklady alebo o prístup k dokumentom
Dátum a čas: 27.11.2015 09:00
IV.3.4) Lehota na predkladanie ponúk alebo žiadostí o účasť
Dátum a čas: 27.11.2015 09:00
IV.3.6) Jazyk (jazyky), v ktorom možno predkladať ponuky alebo žiadosti o účasť
Iné: slovenský jazyk
Lehoty a podmienky verejnej súťaže
IV.3.7) Minimálna lehota, počas ktorej sú ponuky uchádzačov viazané
Dátum: 31.10.2016
IV.3.8) Podmienky na otváranie ponúk
Dátum a čas: 27.11.2015 11:00
Miesto: Miesto: Uvedená lehota sa týka otvárania častí ponúk s označením Ostatné, ktoré je neverejné a ktoré sa uskutoční v súlade so zákonom. Neverejné otváranie časti ponúk označenej ako Kritéria sa uskutoční v súlade so zákonom a v lehote podľa zákona. Otváranie časti ponúk označených ako Ostatné a časti ponúk označených ako Kritériá sa uskutoční na adrese podľa bodu I.1. tohto oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania v zasadacej miestnosti verejného obstarávateľa.
ODDIEL VI: DOPLNKOVÉ INFORMÁCIE
VI.2) INFORMÁCIE O FONDOCH EURÓPSKEJ ÚNIE
Odkaz na projekt (projekty) a/alebo program (programy): Operačný program : Integrovaná infraštruktúra prioritná os 7 Informačná spoločnosť
VI.3) DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE
Súťažné podklady si záujemca vyžiada na základe písomnej žiadosti (v ktorej uvedie meno, sídlo záujemcu a
kontaktné údaje) v slovenskom jazyku doručenej elektronicky na emailovú adresu kontaktnej osoby uvedenú v bode I.1) tohto oznámenia, v lehote uvedenej v bode IV.3.3.) tohto oznámenia. Súťažné podklady vrátane príloh bude verejný obstarávateľ poskytovať výlučne v elektronickej forme na emailovú adresu záujemcu, uvedenú v doručenej žiadosti o poskytnutie súťažných podkladov.
Uchádzač predloží vo svojej ponuke čestné vyhlásenie že uchádzač v čase prijatia jeho ponuky bude mať prijaté bezpečnostné opatrenia na ochranu spracúvaných osobných údajov z ktorých musí byť zrejmé plnenie nasledovných základných podmienok:
- sú prijaté konkrétne personálne a organizačné opatrenia na ochranu osobných údajov v celom procese výroby, personalizácie preukazov a ich distribúcia.
- celý proces spracúvania osobných údajov v IS prebieha v uzavretej IT sieti, v uzavretom bezpečnostnom systéme bez možnosti neoprávneného vonkajšieho prístupu.
- dáta v elektronickej forme sú premiestňované len v zašifrovanom formáte.
- je zabezpečená jednoznačná identifikácia každého používateľa v IS pri narábaní s osobnými údajmi.
- osobné údaje sú v IS ukladané len bezpečným spôsobom (napr. v zašifrovanom tvare).
- každá činnosť pri spracúvaní osobných údajov je v IS zaznamenaná pre prípad možného šetrenia bezpečnostného incidentu..
- likvidácia osobných údajov je vykonávaná tak bezpečným spôsobom, že ich obnovenie už nie je možné.
- uchádzač má všetky objekty a priestory, v ktorých spracúva osobné údaje, nepretržite zaistené primeranými bezpečnostnými opatreniami (strážna služba, mechanické zábrany, oddelené režimové priestory, systém riadených vstupov, monitorovací kamerový systém, elektronická zabezpečovacia signalizácia, elektronická protipožiarna signalizácia).
Bezpečnostné opatrenia na ochranu osobných údajov na základe minimálne stanovených požiadaviek predloží úspešný uchádzač verejnému obstarávateľovi maximálne do 20 dní odo dňa oznámenia o úspešnosti ponuky a budú neoddeliteľnou prílohou rámcovej dohody.
Splnenie podmienok účasti môže uchádzač preukázať čestným vyhlásením uchádzača podľa § 32 ods. 11 zákona o verejnom obstarávaní.
Žiadosť o poskytnutie súťažných podkladov je potrebné predložiť v tom istom jazyku, ako sa požaduje predloženie ponuky.
Verejný obstarávateľ odporúča uchádzačom počas celého trvania tejto verejnej súťaže priebežne sledovať webovú stránku Úradu pre verejné obstarávanie, časť PROFIL VEREJNÉHO OBSTARÁVATEĽA, adresa:
https://www2.uvo.gov.sk/profily/-/profil/pzakazky/630.
Komunikačným jazykom v tejto verejnej súťaži je slovenský jazyk.
Uchádzač je povinný strpieť výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb ako aj poskytnúť potrebnú súčinnosť v zmysle príslušných právnych predpisov SR a EÚ, najmä zákona č. 502/2001 Z. z. o finančnej kontrole a vnútornom audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov oprávnenými osobami, ktorými sú:
a) splnomocnení zástupcovia Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov, b) orgán auditu, jeho spolupracujúce orgány a nimi poverené osoby, c) Najvyšší kontrolný úrad SR alebo Správa finančnej kontroly, certifikačný orgán a nimi poverené osoby, d) osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) až c) v súlade s príslušnými právnymi predpismi EÚ a SR.
Predmet zákazky je v celom rozsahu opísaný tak, aby bol presne a zrozumiteľne špecifikovaný. Verejný obstarávateľ plne rešpektuje ustanovenie § 34 ods. 9 zákona o verejnom obstarávaní, podľa ktorého sa technické požiadavky nesmú odvolávať na konkrétneho výrobcu, výrobný postup, značku, patent, typ, krajinu, oblasť alebo miesto pôvodu alebo výroby, ak by tým dochádzalo k znevýhodneniu alebo k vylúčeniu určitých výrobkov, ak si to nevyžaduje predmet zákazky.
Predmet zákazky bude integrovaný s Informačným systémom elektronického preukazu poistenca.
Budúci dodávateľ bude povinný objednávateľovi dodať (a) biele testovacie preukazy bez grafického dizajnu v počte 500 kusov obsahujúce testovacie údaje poskytnuté objednávateľom; a (b) testovacie preukazy so schváleným dizajnom príslušnej poisťovne v počte 500 kusov pre každú poisťovňu, t.j. spolu 1500 kusov obsahujúce testovacie údaje poskytnuté objednávateľom (testovacie preukazy).
Náklady spojené s účasťou v tejto verejnej súťaži znášajú záujemcovia/uchádzači v plnej výške bez akéhokoľvek nároku voči verejnému obstarávateľovi.
Verejný obstarávateľ upozorňuje, že sa uplatňuje znenie § 38 zákona za nasledujúcich podmienok:
Za včas doručenú požiadavku záujemcu o vysvetlenie súťažných podkladov sa bude považovať požiadavka o vysvetlenie doručená najneskôr 6 pracovných dní pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk.
Verejný obstarávateľ zverejní súťažné podklady v súlade so zákonom o VO v profile verejného obstarávateľa (pod príslušnou zákazkou), ktorý je zriadený na webovom sídle (webovej stránke) Úradu pre verejné obstarávanie.
Pri plnení rámcovej dohody bude verejný obstarávateľ postupovať v súlade s § 10b) zákona č. 25/2006 o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v platnom znení, v prípade neschopnosti dodať a dohodnuté plnenie za cenu určenú v súlade s §10b odsek 3 zákona o verejnom obstarávaní je verejný obstarávateľ/kupujúci oprávnený rámcovú dohodu vypovedať s trojmesačnou výpovednou lehotou.
VI.4) ODVOLACIE KONANIE
VI.4.1) Orgán zodpovedný za odvolacie konanie
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 82004 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
VI.4.3) Úrad, od ktorého možno získať informácie o podaní odvolania
Úrad pre verejné obstarávanie
Vnútroštátne identifikačné číslo: 31797903
Dunajská 68, P.O.BOX 58, 82004 Bratislava 24

Slovensko
Telefón: +421 250264176
Fax: +421 250264219
Internetová adresa (URL): http://www.uvo.gov.sk
VI.5) DÁTUM ODOSLANIA TOHTO OZNÁMENIA
26.10.2015

Súvisiace oznámenia

Profil Obstarávateľa


Dôležité